Signes caractéristiques :
Il est épais. Très épais. Tellement épais que la cuillère en tiendrait presque debout. Et pourtant, il n’est pas particulièrement gras, comme certaines mauvaises langues - qui ont de gros a priori sur la cuisine hispanique - auraient pu le croire. Non, ce qui le rend si dense, c’est la liaison à la maïzéna. En revanche, nous sommes tous d’accord, il est trèèèès nourrissant.特点:
稠厚,非常稠厚。稠厚到放把勺子在里面,勺子几乎可以立起来。而同时,却并不特别油腻,并不像有些对西班牙式菜肴有先入为主大致印象的人胡乱认为的那样。使其稠厚的原因是在巧克力中加入了淀粉。不过,大家看法一致的是,这种巧克力实在是非常非常非常地管饱。
Pour qui ?
Pour ceux qui aiment mastiquer. Aussi pour ceux qui ont sauté le déjeuner pour finir un dossier au bureau et qui à l’heure du goûter meurent de faim. Pour ceux qui sont accro à la douceur des crèmes dessert au chocolat mais qui ont envie de chaud. Enfin pour ceux qui ont séjourné en Espagne et donneraient tout pour y être en ce moment-même au lieu de se geler les orteils ici.为谁准备?
那些喜欢多嚼几下的人。也是给那些为了在办公室里完成一份文件而没吃午餐,到了下午吃点心的时候饿晕了的人。还有那些对巧克力味奶油甜点的香甜上瘾而又想吃点热的东西的人。最后是给那些已经去过西班牙,而在现时脚趾都要冻僵了的地方奋不顾身想要去到西班牙的人。
La recette du chocolat chaud à l’espagnole
Pour 4 tasses (ou 2 bols)
50 cl de lait
70 g de chocolat noir
50 g de sucre
2 c. à soupe rases de fécule
1 gousse de vanille西班牙式热巧克力食谱
4杯(或2碗)
500毫升牛奶
70克黑巧克力
50克糖
平平2汤匙淀粉
1根香草荚
Ouvrez la gousse de vanille en deux dans la longueur et grattez les graines avec la lame d’un couteau. Déposez les graines de vanille dans une casserole contenant le lait.
Ajoutez le sucre et la fécule (préalablement délayée dans 1 c. à soupe de lait) et portez à ébullition.
Pendant ce temps, concassez le chocolat.
Lorsque le lait bout, retirez la casserole du feu et incorporez le chocolat haché. Fouettez jusqu’à ce que le chocolat soit fondu et dégustez.香草荚纵向一剖二,用刀将其中的香草籽刮下,放入装了牛奶的锅中。
加入糖和事先用1汤匙牛奶调和的淀粉,煮开。
煮的同时,巧克力压碎。
牛奶煮开后,关火,倒入捣碎的巧克力。用力搅拌直至巧克力熔化就可以品尝了。
On mange quoi avec ça ?
Accompagnez votre chocolat d’une cuajada, ou de roscos et mettez-vous Carmen en fond sonore.喝时配什么?
喝这种热巧克力时,可以配上凝乳或是西班牙甜甜圈,而且背景音乐定要放《卡门》。(小编注:在西班牙,也常见配着西班牙油条churro来喝热巧克力。)