今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法国美食 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国美食:南方菜系中的珍品-蔬菜塞肉         ★★★★
法国美食:南方菜系中的珍品-蔬菜塞肉
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2012-11-25 10:51:20
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Un monument de la cuisine méridionale南方菜系中的珍品

Tout le monde connait les grands plats de légumes farcis, à déguster en famille ou entre amis lors des joyeuses tablées estivales. On les prépare un peu partout en France et en Méditerranée, mais il s'agit surtout d'une spécialité du Sud de la France. On dit en effet que les petits farcis sont nés dans l'arrière-pays niçois, chez les femmes de paysans qui les érigèrent en "art d'accommoder les restes" : elles creusaient des légumes de saison, y ajoutaient une farce à base de viande cuite et les faisaient gratiner au four (le leur ou celui du boulanger). Certains puristes affirment d'ailleurs que les véritables petits farcis se préparent avec des restes de daube de bœuf.大家都知道蔬菜塞肉这道菜肴,常在夏日愉悦的餐桌上与家人或朋友一起享用。在法国各地及地中海沿岸,大家都做,不过这主要是一道法国南方的特色菜。据说这道菜肴确是在尼斯腹地诞生的,农妇们秉着“烹饪剩菜的艺术”创制出了这道菜:她们将时令蔬菜内部挖空,加入熟肉做的馅并在烤箱中烘烤。而一些纯粹主义者认定真正的蔬菜塞肉一定要用剩下的炖牛肉来准备。

Toutefois, comme toute recette traditionnelle et familiale, il en existe autant de versions que de cuisiniers. « Chaque région, chaque département et chaque cuisinière a sa recette, raconte Bernard Loubat, chroniqueur gastronomique sur France Bleu Provence. Dans les Alpes Maritimes, par exemple, on y met de la viande et du riz. Certains préfèrent travailler la courgette ou la tomate, d’autres l’oignon, la pomme de terre et l’aubergine, ou bien le poivron et le champignon. Côté viande, c’est au choix : bœuf haché, tendron de veau, chair à saucisse ou pas de viande du tout. »不过,与所有的传统和家常菜一样,蔬菜塞肉是有多少厨师就有多少种做法。《蓝色法国普罗旺斯》的美食专栏作家贝尔纳尔·卢巴说道:“每个地区,每个省和每个厨师都有自己的做法。例如,在滨海阿尔卑斯省,会在馅中放肉和米。有些喜欢用西葫芦或西红丝,而另外一些则偏爱洋葱、土豆和茄子,或柿子椒和蘑菇。肉馅,也是很多选择:牛肉糜、小牛楠肉、香肠肉糜或完全不加肉。”

Trois règles restent cependant immuables :  
•    Les petits farcis ne tolèrent que des produits de première qualité, que ce soit pour les légumes ou pour la farce.
•    Ils se préparent en grande quantité et c'est LE plat convivial par excellence : les petits farcis, ça se déguste à plusieurs ! Ils sont d'ailleurs excellents réchauffés, alors n'ayez pas peur de trop en faire.
•    Ils doivent être servis tièdes ou à température ambiante, mais surtout pas brûlants pour ne pas atténuer leurs saveurs. 三条永恒的定律:
蔬菜塞肉只能用质量最上乘的食材做,不管是蔬菜还是馅料。
要做的话就要做很多,这是最佳宴请菜肴:蔬菜塞肉是要好几个人一起吃的!而且重新加热也是美味,所以不用害怕做多了。
食用时菜肴要是温热的或常温的,但特别注意不能太烫,会影响口味。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

戳我去看有关蔬菜塞肉系列文章->

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)