今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法国美食 >> 正文 用户登录 新用户注册
圣诞美食:自制法国鹅肝 - 抹布鹅肝 Le foie gras au torchon         ★★★★
圣诞美食:自制法国鹅肝 - 抹布鹅肝 Le foie gras au torchon
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2012-12-27 15:34:06
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Après cette cuisson, on peut donner au foie une forme cylindrique pour de jolies tranches rondes. Le foie ainsi cuit est très fin et ne présente pas de graisse autour de la chair…这种方法做好后,法国鹅肝呈圆柱状,就可以切除美丽的圆片。而且熟了的鹅∕鸭肝同时也非常细腻,并且外围没有油脂包裹。

Assaisonnement :
2 cuillères à café rases de fleur de sel, ½ cuillère à café de poivre moulu, ½ cuillère à café de sucre semoule.调味:
盐之花平平2茶匙,研磨胡椒粉半茶匙,细砂糖半茶匙。

Déroulement :
- Posez les lobes à plat, bien ouverts et les uns à côtés des autres sur une feuille de papier alu. Mélangez le sel, le poivre et le sucre et saupoudrez les lobes de cette préparation sur les 2 faces. Roulez le tout très serré en gros "boudin" dans une étamine (ou un torchon très fin) puis liez les bouts avec de la ficelle de boucher.
- Faites chauffer une casserole d'eau ou de bouillon de poule maison suffisamment grande pour contenir le foie gras. Cuisez le foie pendant 10 minutes puis "retournez-le" et finissez la cuisson pendant 12 à 15 minutes dans l'eau frémissante. Attention l'eau ne doit pas bouillir mais frémir. Si vous avez un thermomètre, la température de l'eau doit être aux alentours de 70°C et la température à cœur du foie en fin de cuisson doit être environ de 60°C.
- Quand la cuisson est terminée, enveloppez le foie dans du film plastique et réservez au frigo au moins 2 jours avant dégustation.制作过程:
在铝箔纸上平放肥肝,两片紧挨着摊平。盐、胡椒和糖混合,撒在肥肝的两面。将其紧紧地像大“香肠”在滤布(或很薄的抹布)中卷起来,然后用食用细线把两头绑住。
锅中放水或是自制鸡肉高汤煮热,锅要大到可以放入鹅∕鸭肝。鹅∕鸭肝煮10分钟左右,接着转一下,最后在滚水中煮12到15分钟。注意,水要滚,但不能煮开。如有温度计,水的温度必须在70度左右,而鹅∕鸭肝煮到最后中心的温度要在60度。
煮好后,用保鲜膜将法国鹅肝包好,上桌享用前至少要在冰箱中放置2天。

Et si on le mangeait chaud ?
Vous n'avez vraiment pas le temps ? Vous en avez une envie irrépressible là, maintenant, tout de suite ? Vous avez oublié ? Vous avez fait une erreur sur la date de votre repas ? Pas de panique, un foie gras ça peut aussi peut se manger chaud !! Essayez-le juste poêlé, c'est un délice !那要想热吃呢?
实在没时间?实在是想吃,就现在,马上想吃?忘了事先准备了?弄错了想吃法国鹅肝的晚宴时间?别紧张,肥鹅∕鸭肝也可以热吃!!试试就简单煎一下,真是美味啊!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

戳我去看自制法国鹅肝的不同做法->

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    关于美食的法语句子:足以让你会心一笑
    北克热线:圣诞采购太疯狂
    北克热线:应该告诉孩子圣诞老人的真相么?
    国节日:复活的圣诞老公公【附朗读音频】
    法历史最悠久的圣诞集市:斯特拉斯堡圣诞集市有什么?
    国人最爱的圣诞旅行目的地
    国圣诞传统:降临节花环的由来
    国圣诞传统:圣诞马槽的由来
    国热红酒怎么做?圣诞必品美味!
    国Norman 哥搞笑法语短片:圣诞礼物

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)