Deux ans après avoir publié son premier album "Sur mes gardes", produit grâce à la participation massive des internautes du site communautaire My Major Company, Joyce Jonathan quitte le label pour rejoindre Universal Music en signant un contrat chez Polydor.在社交音乐平台My Major Company的网友集资下发行第一张专辑 "Sur mes gardes"(《守护爱情》)的两年之后,Joyce Jonathan离开了MMC,与Polydor签订合约加入环球音乐。
On le sait depuis quelques semaines, un nouvel album de Joyce Jonathan est dans les tuyaux. L'interprète de "Je ne sais pas" a dévoilé quelques nouveaux titres lors d'un concert organisé par le label My Major Company, qui lui avait permis de se révéler au grand public en 2010 avec l'album "Sur mes gardes". Seulement, ce nouveau projet ne sera pas produit par le label communautaire qui compte également dans son écurie Grégoire, Mani, Lola, Licia Chery ou encore Irma.几个月之前我们就了解到,Joyce Jonathan的新专辑正在筹备中。之前在由MMC筹备的演唱会期间,她又出了好几首新曲子。在此之前,MMC还向她允诺在2010年的时候带着专辑"Sur mes gardes"进入乐坛。不过这个新计划还不会由MMC进行,同样受到此重视的还有Grégoire, Mani, Lola, Licia Chery 以及 Irma。
« J'm'en fous. J'ai pas besoin de toi. Quelque soit les recours, cours cours loin, le chemin est long... »chantait Joyce Jonathan dans son titre "Pas besoin de toi".Joyce Jonathan在单曲"Pas besoin de toi"中她这样唱道:我不在乎,我不需要你。不管什么手段,离开吧,长路漫漫……
Succès commercial, l'album "Sur mes gardes" s'est écoulé à près de 150.000 exemplaires et compte quelques tubes : "Pas besoin de toi" et "Je ne sais pas", en plus des singles "L'heure avait sonné"et "Tant pis", régulièrement joués en radio.作为商业上的成功,《守护爱情》这张专辑发售了15万张并包括一些流行歌曲:"Pas besoin de toi", "Je ne sais pas",以及 单曲 "L'heure avait sonné"et "Tant pis" 都在之声经常放送。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
小知识补充:
Joyce Jonathan是My Major Company音乐平台首位由网友集资发片的创作才女。
成立于2007年的My Major Company,是一个提供乐迷与歌手进行双向互动的平台。在这个平台上,歌手可以自由发表他们的创作歌曲,而乐迷可经由一股10欧元的投资概念,对他们所喜欢的歌手进行认股资助。当认股基金达到平台所设定的专辑制作与产销费用10万欧元(之前是7万欧元)时,歌手就可以展开专辑的录制工作。当歌手的专辑发行上市后,平台会将专辑销售净利所得按网友当初的认股比例回馈给每一个乐迷。
小编提示:
grâce à 多亏,幸亏(表示是好的原因),与之相反的是à cause de 因为,由于(一般是坏的原因)
être dans le tuyau 【俗】在筹备中
文章资料由《法国流行音乐达人》节目提供。想知道现在年轻人都听些什么吗?想了解更多关于法国歌坛资讯吗?想听到更多时尚悦耳的法国流行音乐吗?
欢迎订阅《法国流行音乐达人》节目!
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
|