急求翻译一首法语歌(能翻译多少是多少)
悬赏分:30 - 解决时间:2008-3-14 21:31
Un ange frappe à ma porte - Natasha St Pier
Un signe, une larme, un mot, une arme,
Nettoyer les étoiles à l'alcool de mon ame,
Un vide, un mal, des roses qui se fanent,
Quelqu'un qui prend la place de quelqu'un d'autre…
Un ange frappe à ma porte, est-ce que je le laisse entrer ?
Ce n'est pas toujours ma faute si les choses sont cassées ;
Le diable frappe à ma porte, il demande à me parler
Il y a en moi toujours l'autre, attiré par le danger…
Un filtre, une faille, l'amour, une paille,
e me noie dans un verre d'eau, j'me sens mal dans ma peau ;
Je ris, je cache le vrai derrière un masque,
Le soleil ne va jamais se lever…
Un ange frappe à ma porte, est-ce que je le laisse entrer ?
Ce n'est pas toujours ma faute si les choses sont cassées ;
Le diable frappe à ma porte, il demande à me parler
Il y a en moi toujours l'autre, attiré par le danger…
Je ne suis pas si forte que a,
Et la nuit, je ne dors pas,
Tous ces rêves a me met mal…
Un enfant frappe à ma porte, il laisse entrer la lumière,
Il a mes yeux et mon c ur, et derrière lui c'est l'enfer ;
Un ange frappe à ma porte, est-ce que je le laisse entrer ?
Ce n'est pas toujours ma faute si les choses sont cassées…
Un ange frappe à ma porte, est-ce que je le laisse entrer ?
Ce n'est pas toujours ma faute si les choses sont cassées,
Ce n'est pas toujours ma faute si les choses sont cassées…
提问者: ganminqi - 试用期 一级
Un signe, une larme,
迹象, 眼泪
un mot, une arme,
词语, 武器
nettoyer les étoiles à l'alcool de mon âme
用我灵魂的酒精来清洗星星
Un vide, un mal
一片空白,一种痛苦
des roses qui se fanent
玫瑰枯萎
quelqu'un qui prend la place dequelqu'un d'autre
某人占据了某人的位置
Un ange frappe a ma porte
天使敲响我的门
Est-ce que je le laisse entrer
我要不要让他进来
Ce n'est pas toujours ma faute
这不总是我的错
Si les choses sont cassées
如果那些东西破碎了
Le diable frappe a ma porte
恶魔敲响我的门
Il demande a me parler
他要求和我对话
Il y a en moi toujours l'autre
我身上始终存在着另一个
Attiré par le danger
被危险诱惑着
Un filtre, une faille,
过滤, 缺陷
l'amour, une paille,
爱情, 稻草
je me noie dans un verre d'eau
将自己溺于一杯水中
j'me sens mal dans ma peau
感觉皮肤最深处的疼痛
Je rie je cache le vrai derrière un masque,
我笑 我将真相藏在面具之后
le soleil ne va jamais se lever.
太阳永不再升起
Un ange frappe a ma porte
天使敲响我的门
Est-ce que je le laisse entrer
我要不要让他进来
Ce n'est pas toujours ma faute
这不总是我的错
Si les choses sont cassées
如果那些事情破碎了
Le diable frappe a ma porte
恶魔敲响我的门
Il demande a me parler
他要求和我对话
Il y a en moi toujours l'autre
我身上始终存在着另一个
Attiré par le danger
被危险诱惑着
Je ne suis pas si forte que ça
我并没这般坚强
et la nuit je ne dors pas,
晚上无法入睡
tous ces rêves ça me met mal,
所有的梦压抑着我
Un enfant frappe à ma porte
一个孩子敲响我的门
il laisse entrer la lumière,
他让光明进来
il a mes yeux et mon coeur,
他有我的双眼和我的心
et derrière lui c'est l'enfer
他的身后是地狱
回答者:
香香的臭宝宝 - 举人 四级 3-14 21:18
我来评论>>
提问者对于答-案的评价:
评价已经被关闭 目前有 2 个人评价
• |
急求一首法语歌 je serai la! | • |
急求好听的英文歌曲,重音、男女声、伤感、快节奏等都... | • |
急求感人外文歌 | • |
听过一首法语歌,很抒情的,一开始唱的的是Salut,真的... | • |
求一首法语歌. |
查看同主题问题:法语歌 翻译 |
|