今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 免费资源 >> 法语问答 >> 正文 用户登录 新用户注册
推荐一些法语歌曲         ★★★★
推荐一些法语歌曲
作者:佚名 文章来源:不详 点击数: 更新时间:2005-12-24 16:13:00
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

推荐一些法语歌曲

2005-12-24 14:27
提问者: 二寨小才女
多多益善哦

问题补充:

除了我的名字叫伊莲娜

我来帮他解答
2005-12-24 16:13
满意回答
北京电视台的《环球影视》节目的片尾曲法文歌<<魔力大道>>,刘欢曾经唱过。
http://download.piaoyao.org/MagicBoulevard.mp3
歌词:
Magicboulevard
Ellevoitdesfilms
Centfoislesmêmes
Lesmêmescrimes
Etlesmêmesscènes
Elletravailleseule
Elleplacelesgens
Dernierfauteuil
Oupremierrang
Lesphrasesd''amour
Surgrandécran
Lanuit,lejour
Çaluifaitduvent
Ellevitcommeça
L''amourdesautres
Maisquelquesfois
Yal''imagequisaute
Ellevitsaviedanslenoir,bizarre
Pourtoujoursellemaquillesondésespoir
Aumagic''boul''vard
Ellelaissetranquille
Lesamoureux
Quiratentlefilm
Enfermantlesyeux
Ellevendsesglaces
Avecsesrêves
Unsourirepasse
Auborddeseslèvres
Lademoiselle
Alampedepoche
Sevoudraitbelle
Pourfaireducinoche
Parfoisquellechance
Lasalleestvide
Pouruneséance
ElledevientIngrid
Ellevitsaviedanslenoir,bizarre
Pourtoujoursellemaquillesondésespoir
Aumagic''boul''vard
Ellevoitpasser
Desgensconnus
Desgensglacés
Quineparlentplus
Jamaislafoule
Neprendsamain
Seslarmescoulent
AveclemotFIN

中文歌词大意
她一部电影要看上百遍
同样的罪行
同样的场景
她工作的时候总是一个人
她帮人领位
找最后一把椅子
或是第一排的位置
大银幕上日日夜夜的爱情对白
就象风一般在她耳边来去
她就这么看淡了别人的爱情
但有的时候
一个画面也会让她感动
她在黑暗中奇怪地生活
在这条魔力大道上
她永远遮掩着她的绝望
她静静地不去打扰那些情人们
他们闭着眼睛
错过了电影画面
她把梦想连同冰激淋一起出售
一个微笑不经意地划过
她的唇边
拿着手电筒的她
感觉自己很美
可以去做电影明星
有的时候剧场里空无一人
整个电影就是她的演出
她就是英格丽褒曼
她看着来来往往的人群
那些她熟悉的人们
那些冰冷的人们
从来不说一个字
从来没有人
与她握手
她的眼泪于是流下来
在银幕上出现“剧终”的时候
http://download.piaoyao.org/MagicBoulevard.mp3

.电视栏目《巴黎感觉》的片尾曲
其实片尾曲名Octobre 十月
演唱:Francis Cabrel

Le vent fera craquer les branches 
树枝在风中哗哗作响 
La brume viendra dans sa robe blanche 
寒雾披着婚纱降临人间 
Y aura des feuilles partout Couchées sur les cailloux 
遍地都是落叶躺在碎石间 
Octobre tiendra sa revanche 
十月就要进行报复 
Le soleil sortira à peine 
太阳刚刚升起 
Nos corps se cacheront sous des bouts de laine 
人们身上裹着羊毛毯 
Perdue dans tes foulards Tu croiseras le soir 
迷失在你的薄纱中 你穿过黑夜 
Octobre endormi aux fontaines 
十月在喷泉上入睡 
Il y aura certainement Sur les tables en fer blanc 
在白铁皮桌上 一定会有 
Quelques vases vides et qui traînent 
几个随意摆放的花瓶 
Et des nuages pris aux antennes 
还有那挂在天线上的云彩 
Je t'offrirai des fleurs Et des nappes en couleurs 
我会送给你鲜花和几张绚丽的桌布 
Pour ne pas qu'Octobre nous prenne 
希望十月不要影响我们 
  
On ira tout en haut des collines 
我们爬上山岗顶峰 
Regarder tout ce qu'Octobre illumine 
欣赏十月照亮的世界 
Mes mains sur tes cheveux 
我双手抚摩着你的秀发 
Des écharpes pour deux 
两人的围巾搅缠在一起 
Devant le monde qui s'incline 
面前的世界正在倾斜 
  
Certainement appuyés sur des bancs 
当然 在长椅上 
Il y aura quelques hommes qui se souviennent 
倚靠着几个回忆往昔的人 
Et des nuages pris aux antennes 
还有那挂在天线上的云彩 
Je t'offrirai des fleurs Et des nappes en couleurs 
我会送给你鲜花和几张绚丽的桌布 
Pour ne pas qu'Octobre nous prenne 
希望十月不要影响我们 
  
Et sans doute on verra apparaître 
也许我们还看到 
Quelques dessins sur la buée des fenêtres 
窗户上水珠描绘的图画 
Vous, vous jouerez dehors 
你们在窗外嬉戏 
Comme les enfants du nord 
仿佛北方的孩童 
Octobre restera peut-être. 
也许十月将驻留人间 
Vous, vous jouerez dehors 
你们在窗外嬉戏 
Comme les enfants du nord 
仿佛北方的孩童 
Octobre restera peut-être. 
也许十月将驻留人间 

下载地址:
http://sinofr.free.fr/musique/octobre.mp3 

2.Francois Feldman的Magic boulevard(魔力大道)
    该歌曲是北京电视台《联想环球影视》栏目的片尾曲。

    这首歌是Francois Feldman九八年同名专辑Magic'boul'vard中的一首,歌曲生动地刻画出一位影院领座员寂寞的内心感受... 轻柔舒缓的音乐响起,一幅幅凄美得电影画面也随之展现在眼前:一个落寞的女人默默注视着往来的人群,她的内心应该是随着电影情节而跌宕起伏的吧,不然怎么会伴随着剧终而落泪呢?!晶莹的泪滴在美丽的脸上无声地流淌着,是画面触动到她心底最隐蔽的哀伤,还是为影片的落幕而伤感呢? 这样的旋律和歌声足以抚平心灵的所有伤痕,甚至熔化一颗颗冰冷的心。 

歌词:
Elle voit des films 她看这些电影  
Cent fois les memes 看上数百遍  
Les memes crimes 同样的罪恶  
Et les memes scenes 同样的场景  
Elle travaille seule 她独自工作  
Elle place des gens 她将人们  
Dernier fauteuil 领到最后一个座位  
Ou premier rang 或是第一排  
Les phrases d'amour 爱的话语  
Sur grand ecran 在银幕上  
La nuit le jour 黑夜和白昼  
Ca lui fait du vent 象风掠过  
Elle vit comme ca 她这样度日  
L'amour des autres 看别人的爱情  
Mais quelque fois 可有的时候  
Y'a l'image qui saute. 一个映像会跳过  
Elle vit sa vie dans le noire, bizarre 她在黑暗中过着古怪的生活  
Pour toujours elle maquille son desespoir 她总是掩饰她的绝望  
Au Magic Boul'vard 在 神奇的林荫大道  
Elle laisse tranquille 她不打扰  
Les amoureux 那些恋人们  
Qui rate le film 他们看电影  
En fermant les yeux 却闭着眼睛  
Elle vend ses glaces 她卖冷冻饮料  
Avec ses reves 连同她的梦想  
Un sourire passe 在她唇边  
Au bord de ses levres 流露一丝微笑  
La demoiselle 这位小姐  
A lampe de poche 拿着袖珍电筒  
Se voudrait belle 想要美丽  
Pour faire du cinoche 以疯狂一次  
Parfois quelle chance 有些时候  
La salle est vide 影院空荡荡  
Pour une seance 有一次  
Elle devient Ingrid 她成为英格丽    
Elle voit passer 她看着他们走过  
Des gens connus 认识的人  
Des gens glaces 冰冷的人  
Qui ne parlent plus 他们都不再说话  
Jamais la foule 从来没有人  
Ne prend sa main 牵她的手  
Ses larmes coulent 她流下眼泪  
Avec le mot FIN. 随着“剧终”出现  

下载:
http://member.netease.com/~lovetrap/mp3/MagicBoulevard.m3 

3.Elsa成名歌曲-- T’EN VA PAS

   ELSA,原名Elsa Lunghini,73年5月20日出生于巴黎18区的TAUREAU。原籍在意大利。79年6岁时就出演了第一部电影GARDE A VUE,86岁出演第三部电影LA FEMME DE MA VIE(我生命中的女人)时,开始主唱主题歌T’EN VA PAS一举成名,单曲风靡全欧洲及日本,在13岁时(未满14岁)便获得第一个白金唱片销量。88年中学毕业后,她开始独自闯荡,92年与德国摇滚歌星PETER KRONER同居,并于1994年育有一女,随后分手。作为单亲母亲,她继续在影坛、歌坛创造一个又一个好成绩。99年开始与法国著名球星利扎拉祖(BIXENTE LIZARAZU)同居至今。
    Elsa ,所展现在歌迷面前的是一种淡淡的忧怨女子的情怀,其在法国亦有着极为广大的歌迷群。她的声音普通平常,但是听过她歌曲的人,不会忘记那种淡淡的忧伤,一种淡淡的法国情怀,容易让人想到小雨中的巴黎,几片乌云,行色匆匆的路人,透射黯淡灯光的路边酒吧。。。;就是这样的一种感觉,Elsa的歌曲让人听来不禁一丝忧愁上心头。Rien que pour Ca ,Tout L’Temps,Tout L’Temps (关淑怡的“缱绻星光下”的原曲),Etre Ensemble(关淑怡“假的恋爱”的原曲)都是极为煽情的作品。而Un Roman D’Amiti ,Elsa 与 Glenn Meideros的这首作品,是可能是流传最广的作品,其实这是一首“英法”的双语歌曲。

歌词:

T'en va pas

T'en va pas
si tu m'aimes t'en va pas
papa si tu l'aimes dis lui
qu'elle est la femme de ta vie vie vie
papa ne t'en va pas
on veut pas vivre sans toi
t'en va pas au bout de la nuit

{Refrain:}
Nuit tu me fais peur
nuit tu n'en finis pas
comme un voleur
il est parti sans moi
on ira plus au ciné tous les trois

Nuit tu me fais peur
nuit tu n'en finis pas
comme un voleur
il est parti sans moi
papa si tu pensais un peu à moi

Où tu vas quand tu t'en va d'ici
j'arrive pas à vivre sans toi
avec la femme de ta vie vie vie
papa fais pas d'connerie
quand on s'aime on s'en va pas
on ne part pas en pleine nuit

Nuit tu me fais peur
nuit tu n'en finis pas
comme un voleur
il est parti sans moi
tu m'emmènera jamais aux USA

Nuit tu me fais peur
nuit tu n'en finis pas
comme un voleur
il est parti sans moi
papa j'tassur arrête ton cinéma

Nuit .... sans moi
papa j'tassure qu'un jour tu reviendra

Nuit ... sans moi
papa j'tassure arrête ton cinéma

Nuit ... sans moi
papa j'suis sure qu'un jour tu reviendras
(2x)

Nuit ... sans moi
papa si tu pensais un peu
si tu pensais un peu à moi

Nuit ... sans moi
tu m'emmeneras jamais aux USA

Nuit ... sans moi
papa j'suis sur qu'un jour tu reviendras

下载地址:
http://robot.kaist.ac.kr/~choihj/music/Elsa.mp3 

4. Emilie Simon的Chanson de toile

    法国新晋女歌手,24岁,成长于一个爱乐家庭,音乐风格前卫,有创作才华。当其它同龄小女生还在把玩芭比娃娃的年纪,Emilie Simon早在担任录音工程师的父亲耳濡目染下,八岁时便穿梭在录音室、音控平台以及爵士俱乐部之间。
    听Emilie唱法文歌,有一种在听精灵语言感觉,而听Emilie唱英文歌,有浓浓的北欧味,像疯狂但是年轻一点的Bjork再加上有着沉稳歌声让人安定心灵的羊毛衫主唱Nina。
歌词:

Je viendrai te prendre,
Je saurai te defendre
Au dela des frontieres 
Je foulerai la terre

Je tiss’rai des chants
Au soir et au le vent
Un point pour chaque étoile
Chanson de toile(bis)

nul ne part en guerre 
Pour revenir solitaire
Je saurrai t’attentre
Chanson de toile.

Je tiss’rai des chants 
Au soir et au le vent
Un point pour chaque étoile
Chanson de toile(bis)

Si loin de ton ciel
Si loin de mon appel
Entends tu mon cœur 
Entends tu ma ferveur

Refrain(bis)

Je veindrai te prendre
Je saurai te defendre
Au delà des frontieres
Je foulerai la terre.

Refrain(bis)

下载地址:
http://handmade.blueidea.com/mp3/Chansondetoile.mp3 

5. Claudine Longet演唱的L'amour est bleu(爱是蓝色的)

    1968年,《爱是蓝色的》成为世界最流行的爱情歌曲,除了它的诞生地法国,世界各地都流行和喜欢这首情歌。《爱是蓝色的》的歌词作者是安德列·帕泼(Andre Popp),乐曲作者是彼叶尔·考尔(Pierre Cour);都是法国人。当这首歌刚出现的时候,欧洲音乐比赛会的评委把它列为全欧洲的最后一个候选作品。到了1968年,通俗音乐家保罗·莫里哀(Paul Maurriat)把这首歌作为他的大众音乐会的一个节目上演,顿时被一位美国音乐出版商看中、并决定出版发行。在美国音乐出版商的推动下,1968年到1970年代,这首歌曲成了世界各地最流行的爱情歌曲,不但歌片和唱片保持了数年最高销售量,而且,先后有350个知名艺术家把它作为自己的压轴节目。尽管《爱是蓝色的》在世界各地流行,然而,在它的诞生地法国,却一直没有流行起来。结果,世界各国许多地方、特别是在北美,都误以为歌曲作者是保罗·莫里哀。或许是不想在本国成为不受欢迎作品的作者吧,面对世界误解,歌曲原作者始终没有出来辩解。于是乎,《爱是蓝色的》的作者是保罗·莫里哀的误解几乎就成了正解定局了。

演唱:Claudine Longet

歌词:

Doux, doux, l'amour est doux  甜蜜,甜蜜,爱情是那样甜蜜
Douce est ma vie, ma vie dans tes bras  我的生活是那样甜蜜,在你的怀抱里

Doux, doux, l'amour est doux  甜蜜,甜蜜,爱情是那样甜蜜
Douce est ma vie, ma vie prés de toi  我的生活是那样甜蜜,当我和你在一起

Gris, gris, l'amour est gris  灰色,灰色,爱情是灰色的
Pleure mon cœur lorsque tu t'en vas  当你离去,我的心在下雨

Gris, gris, le ciel est gris  灰色,灰色,天空是灰色的
Tombe la pluie quand tu n'es plus là  大雨倾盆而下,当你不在这里

Comme l'eau, comme l'eau qui court  就像流水,就像水在奔流
Moi mon cœur court après ton amour.  我的心追逐着你的爱

Comme l'eau, comme l'eau qui court  就像流水,就像水在奔流
Moi mon cœur court après ton amour.  我的心追逐着你的爱

Bleu, bleu, l'amour est bleu  蓝色,蓝色,爱情是蓝色的
Le ciel est bleu lorsque tu reviens  天空是蓝色的,当你回来

Bleu, bleu, l'amour est bleu 蓝色,蓝色,爱情是蓝色的
L'amour est bleu quand tu prends ma main  爱情是蓝色的,当你牵起我的手

下载地址:
http://218.4.152.202/yishujiaoyan/yinyue/omjq/cd02/02.mp3 

6. Petit.Tu Viens Petit /Patrick Largounez 

其来有自远传易付卡广告曲,法语首席情歌王子,风靡欧美15国成名冠军代表作

下载地址:
http://61.172.198.45:8099/uid_12 ... 05216144450_900.mp3 

下面这首歌大家都很熟悉了

7. Claire Bouanich的Le Papillon(蝴蝶)

《蝴蝶》( LE PAPILLON)是出温馨感人的电影,在法国上映时,吸引了百万名观众,票房大收。而这张电影原声带,也同样出色。

配乐家 Nicolas Errera以钢琴还有弦乐为主要的基调,铺陈出轻缓优美的旋律,流泄出法式的浪漫情调,顺畅的乐章直到〈 L'ultime Voyage〉时,出现诡谲的低鸣音干扰,暗喻着剧中老少的互动关系微妙转变,聆听这张专辑,也彷佛重回屏幕前,再次感受蝴蝶的轻盈飞舞,跟人性间的纯良情感。

中文歌词:

为什么鸡会下蛋? 
因为蛋都变成小鸡 
为什么情侣要亲吻? 
因为鸽子们咕咕叫 
为什么漂亮的花会凋谢? 
因为那是游戏的一部分 
为什么会有魔鬼又会有上帝? 
是为了让好奇的人有话可说 
为什么木头会在火里燃烧? 
是为了我们像毛毯一样的暖 
为什么大海会有低潮? 
是为了让人们说:再来点 
为什么太阳会消失? 
为了地球另一边的装饰 
为什么会有魔鬼又会有上帝? 
是为了让好奇的人有话可说 
为什么狼要吃小羊? 
因为他们也要吃东西 

为什么是乌龟和兔子跑? 
因为光跑没什么用 
为什么天使会有翅膀? 
为了让我们相信有圣诞老人 
为什么会有魔鬼又会有上帝? 
是为了让好奇的人有话可说 

你喜欢我们的旅行吗? 
非常喜欢 
我们看到了很多漂亮的东西,不是吗? 
可惜我没能看到蟋蟀 
为什么是蟋蟀? 
还有蜻蜓 

也许下一次吧 
我能问你点事情吗? 
又有什么事? 
我们继续,不过由你来唱? 
绝对不可以 
来吧 
不不不 
这是最后一段了 
你是不是有点得寸进尺了呢? 
嗯呵~~ 

为什么我们的心会滴答? 
因为雨会发出淅沥声 
为什么时间会跑得这么快? 
是风把它都吹跑了 
为什么你要我握着你的手? 
因为和你在一起,我感觉很温暖 
为什么会有魔鬼又会有上帝? 
是为了让好奇的人有话可说

法文歌词:

Pourquoi les poules pondent des oeufs?
Pour que les oeufs fassent des poules.
Pourquoi les amoureux s'embrassent?
C'est pour que les pigeons roucoulent.
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
Parce que c
9
| 评论
向TA求助

回答者: 柯中 | 四级

擅长领域: 音乐

参加的活动: 暂时没有参加的活动

提问者对回答的评价:

merci beaucoup!
相关内容
  • 2010-12-18 希望高手推荐一些法语歌曲。类似Lorie的歌。 1
  • 2009-5-26 推荐一些法语歌曲 5
  • 2008-9-27 各位,能否推荐一些法语歌曲来听听?
  • 2010-11-18 推荐一些好听法语歌曲!谢谢您 3
  • 2011-4-5 推荐一些好听的法语歌曲,要好听的!
更多相关问题>>
查看同主题问题: 法语 歌曲

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国媒体推荐:亚马逊销量最好的中国书
    FLE必修课程:什么是TICE?TICE法语书单推荐!
    法语每日一句:“你有推荐的吗”法语怎么说?
    法语每日一句:“我有一些话给你说”法语怎么说?
    国文学人物推荐:法兰西院长亨利•特罗亚
    国新闻直播:今年的滑雪场比往年开得更早一些  25 Nov
    妆手残党的福音,五招解决问题(附法国美容专家好货推
    国美妆网站推荐:最适合秋冬的护肤品
    你想瘦瘦瘦?法国人给你推荐7种最有用的运动!
    法国美容大赏推荐好物:头发和秀发就是一瓶发油的区别

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)