今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 法语学习 >> 法语词汇 >> 正文 用户登录 新用户注册
【书籍试读】情景礼仪法语-如何接待法国外宾?         ★★★
【书籍试读】情景礼仪法语-如何接待法国外宾?
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2011-07-11 15:34:04
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

【书籍试读】情景礼仪法语-如何接待法国外宾?

生活方面的实用口语书市面上并不缺少,罗列出在必要场景所需要的对话也不难,而除此之外,还将在法国生活所必需的信息和常识系统化,倒是要看看北京大学出 版社出版的这本《情景礼仪法语》了。真的是为出国留学的孩子着想的一本书。今天我们来看看如何恰当的接待来自法国的外宾。



【Connaissances 常识】
到达旅馆后,不要马上安排其他活动,要给外宾留下充足的洗澡、更衣、休息的时间。迎候人员可暂时离去,走前应告诉外宾下一步的活动计划,并求得其同意。应当为外宾留下主人的电话号码,以便为之提供及时帮助。

房间内摆设的鲜花和装饰品需尊重法国人的习惯,可以在房间内准备一些饮料、水果等,供其随时取用。在法国人心目中,各种花草有其特别的涵义:秋海棠表示“热忱的友谊”,兰花表示“虔诚”,丁香表示“纯洁”,大丽花表示“感谢”,玫瑰表示“爱情”之意等等。法国人大多喜爱蓝色、白色与红色,也许这与法国国旗的颜色有关。法国人爱吃水果,尤其对菠萝格外偏爱,苹果、萄萄、猕猴桃等也是他们爱吃的品种。

忌讳:法国人忌讳黄色的花,认为是不忠诚的表现;还视菊花为丧花;忌讳黑桃、杜鹃花、纸花、仙鹤,认为不吉祥;忌讳墨绿色。很忌讳“13”这个数字。认为“13”、“星期五”都是不吉利的。

法国人有饮用生水的习惯,为了避免他们在旅行期间生病,注意提醒他们,旅馆水龙头里的自来水是非饮用水。
 

【Situation 情景】

—Hôtel Xinxing, puis-je vous rendre un service?
新星宾馆,我能为您做点什么?


 

—Bonjour, mademoiselle. Avez-vous une chambre libre pour demain soir ?
你好,小姐。你们明天晚上有空房吗?


 

—Oui, nous en avons encore quelques unes. Quelle sorte de chambre voulez-vous ?
有,还有几间。您想要什么样的客房?


 

—Je voudrais réserver une chambre à deux lits pour une semaine, avec salle de bain.
我想预订一间带浴室的双人房,住一周。


 

—Oui, il y en a.
噢,有的。


 

—Cette chambre donne-t-elle sur la rue ?
房间朝向街道吗?


 

—Oui, elle donne sur la rue, vous aurez une belle vue.
是的,朝向街道,视野不错。


 

—Combien par jour ?
住一天多少钱?


 

—40 euros par jour.
一天40欧元。


 

—Le service est-il compris ?
包括服务费吗?


 

—Oui, et aussi le petit déjeuner.
是的,早餐也包在里面了。


 

—Bon, je la prends.
好的,我订了。


 

—Voulez-vous épeler votre nom, Monsieur ?
先生,能拼一下您的姓吗?


 

—Oui, c’est Dupont. D-U-P-O-N-T.
好,我姓杜邦。D-U-P-O-N-T。


 

—Merci, quand vous arriverez ?
谢谢,您什么时候到?


 

—Vers huit heures du soir, je crois.
我想大概晚上8点到。


 

—D’accord. A bientôt !
好,改天见!


 

—A demain, Monsieur !
明天见,先生!


【Phrases pratiques 情景语句】

(1) A quel hôtel descendrez-vous ?
你们在哪家旅店下榻 ?


 

(2) Voulez-vous nous dire un hôtel pas trop cher, près de la gare ?
请您给介绍一家旅店, 靠近车站,又不太贵的。


 

(3) Ce n’est pas facile de réserver les chambres dans un hôtel pendant la pleine saison du tourisme.
在旅游旺季向旅店订房间可不容易。


 

(4) Ils ont déjà réservé dix chambres à l’ Hôtel Saint-Michel pour votre délégation.
他们已经在圣-米歇尔旅馆为你们代表团预订了十间房。


 

(5) Allô ! Bonjour ! Est-ce que c’ est Hôtel Saint-Michel ? Passez-moi la réception, s.v.p.
喂,您好!请问是圣-米歇尔旅馆吗?请接接待处。


 

(6) Je suis Monsieur Dupont. Je voudrais annuler ma réservation pour ce mardi.
我是杜邦先生。我想取消预订的本周二入住的房间。


 

(7) Est-ce que vous avez encore des chambres libres ce soir ?
你们今晚还有空房间吗?


 

(8) Non, Madame, malheureusement, nous sommes « complet ».
没有,很遗憾,我们这里已“客满”了。


 

(9) Avez-vous fait une réservation ?
你们预订房间了吗?


 

(10) Qu’est-ce que vous désirez comme chambre ?
您想要什么样的房间?


 

(11) Avez-vous trois chambres à un lit, quatre chambres pour deux avec salle de bain ?
您有三个单人房间、四个带浴室的双人房间吗?


 

(12) Quel est le prix de cette chambre par nuit ?
这房间住一晚多少钱?


 

(13) Deux cent cinquante francs par jour.
一天250法郎。


 

(14) C’est pour combien de jours ?
你们住几天?

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    追根溯源:法语俗语 colle aux basques  的由来
    法语干货:关于malgre que的用法,可别再弄错了!
    追根溯源:法语俗语 enfant de la balle  的由来
    精华盘点:沙龙法语课程大汇总
    法语每日一句:“有什么新闻吗”法语怎么说?
    英法形近词对比:法语pervers和英语perverse
    自学法语应该从哪里学起?
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    追根溯源:法语俗语 joindre les deux bouts  的由来
    A1法语学习小贴士:法语单词复数配合

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)