今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 法语学习 >> 法语在线学习 >> 正文 用户登录 新用户注册
视频教学:《法国欢迎您》第24课 Visiter les chateaux         ★★★★
视频教学:《法国欢迎您》第24课 Visiter les chateaux
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2012-11-24 21:05:09
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

Le chef du personnel: Entrez. Ah, Vincent.
Vincent: Vous m’avez fait demander?
Le chef du personnel: Oui, asseyez-vous... J’ai un important travail à vous confier. 
Vincent: Vous pouvez compter sur moi.
Le chef du personnel: Et alors, faites attention.
Vincent: Je vous le promets. Monsieur le directeur.
Le chef du personnel: II ne faut pas être distrait.
Vincent: Bien, Monsieur.
Le chef du personnel: Vous allez accompagner un jeune couple Monsieur et Madame Berthier qui vont visiter les châteaux de la Loire.
Vincent: Bien, Monsieur.
Le chef du personnel: Monsieur et Madame Berthier sont des clients très importants. Ils souhaiteraient visiter cette région. Je compte sur vous?
Vincent: Oui, Monsieur le directeur. Vous pouvez compter sur moi.
Le chef du personnel: Très bien, voici an guide vert, vous avez beaucoup d’indications concernant les châteaux, étudiez-le bien. Voici les billets du voyage, vous partez demain.
Vincent: Vous pouvez compter sur moi.
Le chef du personnel: Vous allez commencer la visite par le château Langeais. C'est un très beau château qui fut construit au cours des annés 1460, c’est un château de la fin du Moyen Age et du début de la Renaissance.
Vincent: II est signalé comme un très beau château.
Le chef du personnel: Je compte sur vous. Au revoir, Vincent.
Vincent: Au revoir, Monsieur.
(Vincent revient...)
Le chef du personnel: Oui?
Vincent: Excusez-moi de vous déranger.
Le chef du personnel: Je vous en prie.
Vincent: J'avais oublié les billets.
Le chef du personnel: Faites attention, vous êtes trop distrait.
Vincent: C’est vrai.
Le chef du personnel: Dans notre métier, il ne faut pas être distrait.
Viocent: Je vous promets de faire attention. Au revoir. Monsieur.
Le chef du personnel: Au revoir, Vincent.
DEVANT LE CHATEAU DE LANGEAIS
Vincent: Vous êtes ici face au château de Langeais qui fut construit vers les années 1460.
Monsieur Berthier: C'est un château de la fin du Moyen Age...
Madame Berthier: Et du début Renaissance.
Vincent: Oui Madame. Ce château fut construit à la fin du 15ème siècle.
Madame Berthier: C’est un très beau château.
À L’INTÉRIEUR DU CHATEAU DE LANGEAIS
Vincent: Cet escalier nous conduit dans les salles du château.
Madame Berthier: Dans cette salle, vous pouvez voir une très grande cheminée.
Madame Berthier: Nous sommes ici dans la salle où fut célébré le mariage de Charles VIII avec la très jeune Anne de Bretagne.
Monsieur Berthier: On croirait qu’ils sont vivants.
Madame Berthier: Regarde ses yeux et ses mains!
Vincent: Regardez ces tapisseries... Je les ai perdus. Monsieur Berthier! Madame Berthier!
Monsieur Berthier: Les costumes sont superbes.
DANS L’ESCALIER DU CHÂTEAU
(Vincent a perdu M. et Mme Berthier.)
Vincent: Vous n’avez pas vu un monsieur et une dame. Le monsieur est assez grand. Il a une veste verte et... la dame est plus petite. Elle est brune. Elle a une veste et une jupe noires. Le monsieur a les cheveux châtains.
Un visiteur: Non, désolé, je n'ai vu personne.
TOUJOURS DANS LES SALLES DU CHÂTEAU
Madame Berthier: On dirait qu’il lit vraiment.
Monsieur Berthier: Les poutres sont vraiment très belles.
Madame Berthier: Et très grandes.
Monsieur Berthier: Ici, nous sommes dans la chambra du roi et de la reine.
Madame Berthier: Le lit est vraiment magnifique.
(Vincent cherche toujours M. et Mme Berthier.)
Vincent: Vous n’avez pas vu un monsieur... et une dame... ? Le
monsieur est assez grand. Il a une veste verte. La dame est plus
petite. Elle est brune. Elle a une veste et une jupe noires.
Un visiteur: Non, désolé, je n’ai vu personne.
Vincent: Vous n’avez pas vu un monsieur et une dame... Le monsieur est assez grand. Il a une veste verte. La dame est plus petite. Elle est brune. Elle a une veste et une jupe noires.
Un visiteur: Et le monsieur a les cheveux châtains. Si, si. Je les ai vus monter l’escalier. Ils sont sûrement sur le chemin de ronde.
Vincent: Vous n’auriez pas vu... un monsieur et une dame. Le monsieur est assez grand. Il a une veste verte. La dame est plus petite. Elle est brune. Elle a une veste et une jupe noires. Le monsieur a les cheveux châtains.
Un visiteur: Ils sont allés vers les caves.
DANS LA CAVE
Vincent: Ils se sont perdus. Je les ai perdus. Que va dire le directeur?
Monsieur Berthier: Ce vin est délicieux.
Vincent: Vous étiez là? Que faites-vous là? Je vous ai cherchés partout.
Madame Berthier: Eh bien, Vincent. Où étiez-vous? Vous étiez perdu. On était inquiets.
Vincent: Excusez-moi, Madame.
Madame Berthier: Tenez, prenez un verre.
Monsieur Berthier: Ce vin est délicieux.

参考译文 戳这里——>>

如果本文内容侵犯了您的权益,请联系我们,我们将撤掉此文,并送出我们真诚的歉意。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    FLE小科普:法国语言教学法的发展历程
    FLE对外法语教学术语浅析: Exercice/Tache/Projet
    youtube上有哪些适合法语学习的搞笑小视频?
    法语视频新闻:走!去东京看樱花!
    复活节的羔羊:看视频学做法式香酥羊腿
    FLE对外法语教学术语辨析:FLE入门必备
    FLE小科普:什么是实践任务教学法?
    突破传统课堂:法语教学中可以如何运用TICE?
    法语教学:关于TICE课堂应用的六个实用建议!
    法语语言教学法的四大发展历程

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)