今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 法语学习 >> 法语在线学习 >> 正文 用户登录 新用户注册
[左岸香颂] 励志法语歌:« 每个人都有自己的路 » !           ★★★
[左岸香颂] 励志法语歌:« 每个人都有自己的路 » !
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2018-07-26 11:11:36
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Chacun sa route 每个人都有他的道路

歌唱组合:Kids United

Kids United由六位年龄在8至15岁的孩子组成的组合。他们翻唱赞誉和平与希望的最美歌曲。 这6个孩子是在电视节目中脱颖而出的,为了歌唱,为了捍卫儿童的权利,他们组合到了一起。到目前为止,这个选秀已经举办了第二期,而这首“每个人都有自己的路 ”则是由二代组合演绎!

 

Dites-leur que:
Chacun sa route
Chacun son chemin
Chacun son rêve
Chacun son destin

告诉他们:

每个人都有他的道路

每个人都有他的历程

每个人都有他的梦想

每个人都有他的命运


Dites-leur que:
Chacun sa route
Chacun son chemin
Passe le message à ton voisin...

告诉他们:

每个人都有他的道路

每个人都有他的历程

把它传递给身边的人


Levé à 7h. du mat'
t'es déjà en r'tard
ton patron va encore te brasser
Tu t'habilles direct
tu prendras ta douche ce soir
tu finis d'lacer tes chaussures
dans les escaliers
J'ai besoin d'air
besoin de liberté
Ce n'sont pas des mensonges
c'est la réalité
Je n'suis pas un roi
mais je n'suis pas un pion
Je dois être le fou
comme je n'suis pas cavalier

早上七点起床

已经要迟到了

老板还要挑刺

匆忙穿上衣服

今晚再洗澡吧

最后在电梯上

绑紧鞋带

我需要新鲜空气

需要自由

这不是谎言

这是事实

我不是一位国王

但也不是一颗棋子

既然我不是“马”(双关语:骑兵)

或许我该是“象”(双关语:疯子)吧

 

Dites-leur que:
Chacun sa route
Chacun son chemin
Chacun son rêve
Chacun son destin

 

告诉他们:

每个人都有他的道路

每个人都有他的历程

每个人都有他的梦想

每个人都有他的命运

 

Dites-leur que:
Chacun sa route
Chacun son chemin
Passe le message à ton voisin...
Et...

告诉他们:

每个人都有他的道路

每个人都有他的历程

把它传递给身边的人

 

J'ai fait un rêve, le peuple était au pouvoir
il n'y avait plus du tout de politicien
C'était le souk.
Ni d'banques ni de magasins
tout l'monde avait un toit
et plus personne n'avait faim
Et je ne délire pas, mais je suis très sérieux
Et je ne délire pas, mais je suis très sérieux
Allez leur dire qu'on vient pas faire du cirque

我有一个梦想,权利在人民手中

世上不再有警察

到处是自由市场

没有银行和商店

每个人都拥有家

没有人忍饥挨饿

我不是口出狂言,我是认真的

我不是口出狂言,我是认真的

告诉他们我不是在戏耍

 

Chacun sa route
Chacun son chemin
Chacun son rêve
Chacun son destin

每个人都有他的道路

每个人都有他的历程

每个人都有他的梦想

每个人都有他的命运

 

Dites-leur que:
Chacun sa route
Chacun son chemin
Passe le message à ton voisin...

 

告诉他们:

每个人都有他的道路

每个人都有他的历程

把它传递给身边的人



Et ça donne:
Chacun sa route
Chacun son chemin
Chacun son rêve
Chacun son destin

如此以来:

每个人都有他的道路

每个人都有他的历程

每个人都有他的梦想

每个人都有他的命运



Dites-leur que:
Chacun sa route
Chacun son chemin
Passe le message à ton voisin...

 

告诉他们:

每个人都有他的道路

每个人都有他的历程

把它传递给身边的人


Et ça donne:
Passe le message à ton voisin

如此一来:

把它传递给身边的人



Et ça donne...

如此一来…

Je me souviens des amis avec qui j'ai grandit
ce sentiment d'être exclus nous rendait solidaires
Chacun pris son train quand les années passèrent
à chacun son 'move' à chacun sa galère
Les chemins où tu ris
sont-les-mêmes que ceux où tu pleures
La vie est une aventure il ne faut pas avoir peur

我记得和我一起成长的小伙伴

这种独特感情使我们连成一体

时光流逝我们搭乘各自的火车

每个人都有他的成长他的远方

路上载满你的欢笑

也充斥着你的泪水

生活是一场冒险千万不要害怕


Mais,
te souviens-tu des amis que tu as eus ?
Question: te souviens-tu de ceux que tu as perdus ?

但是,

你还记得你的那些朋友吗

问题:你还记得你失去的那些朋友吗


Et ça donne:
Chacun sa route
Chacun son chemin
Chacun son rêve
Chacun son destin

如此以来:

每个人都有他的道路

每个人都有他的历程

每个人都有他的梦想

每个人都有他的命运



Dites-leur que:
Chacun sa route
Chacun son chemin
Passe le message à ton voisin...

告诉他们:

每个人都有他的道路

每个人都有他的历程

把它传递给身边的人


Et ça donne:
Passe le message à ton voisin

如此一来:

把它传递给身边的人


Et ça donne:
Chacun sa route
Chacun son chemin
Chacun son rêve
Chacun son destin

如此以来:

每个人都有他的道路

每个人都有他的历程

每个人都有他的梦想

每个人都有他的命运



Dites-leur que:
Chacun sa route
Chacun son chemin
Passe le message à ton voisin...

告诉他们:

每个人都有他的道路

每个人都有他的历程

把它传递给身边的人


Et ça donne:
Passe le message à ton voisin

如此一来:

把它传递给身边的人

Et ça donne:
Passe le message à ton voisin

如此一来:

把它传递给身边的人

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    [热门新闻] 马克龙保镖打人,爱丽舍宫企图掩人耳目
    2015法国励志母亲迷你剧:une chance de trop
    不要吝啬给孩子说的8句话:励志,教育,暖心
    5句助你满血复活的励志法语句子:英法双语
    10句职场名言:法语君奏是很励志!
    励志小伙减肥60公斤 瘦到父母认不出
    法语励志新闻:苦难成就的明星们
    法语励志短语
    励志中国智慧锦囊全集
    励志中国心态决定命运

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)