今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 法语学习 >> 法语疑难解答 >> 正文 用户登录 新用户注册
求法语所有日常用语,最好全,并且长用,正规,谢谢         ★★★
求法语所有日常用语,最好全,并且长用,正规,谢谢
作者:shoujixi… 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2008-06-02 13:23:31
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

求法语所有日常用语,最好全,并且长用,正规,谢谢
悬赏分:10 - 解决时间:2007-10-28 13:51
提问者: shoujixizi - 试用期 一级
最佳答-案
一些法语日常用语:)~~
1、 您(你)好。
Bonjour.
2、 再见。
Au revoir.
3、 劳驾,帮个忙好吗?
——行,当然可以。
Voulez-vous m'aider S.V.P.?
Avec plaisir.
4、 什么时候出发?
Quand partira-t-on?
5、 节日快乐
Bonne fête.
6、 请进。
Entrez S.V.P.
7、 请坐。
Asseyez-vous S.V.P.
8、 厕所(邮局/旅馆/商店)在哪里?
Où est la toilette (les PTT/I' hotel/Iemagasin)?
9、 今天(明天)天气怎样?
Quel temps fait-il aujourd'hui?
Quel temps fera-t-il demain?
10、 今天(明天)下雨(雪)。
Il pleut (neige)aujourd'hui (demain).
11、 今天很热(冷)。
Il fait chaud (froid) aujourd'hui.
12、 你明白了吗?
Comprennez-vous?
13、 对不起,请再说一遍。
Pardon?
14、 请出示护照。
Montrez-moi le passéport S.V.P.
15、 对不起,现在几点了?
Excusez-moi,quelle heure est-il?
16、 请问今天是星期几?
Quel jour sommes-nous aujourd'hui?
17、 今天是几号?
Le combine sommes-nous aujourd'hui?
18、 你会法语吗?
Parlez-vous anglais francais?
19、 是,我会一点。(对不起,我不会。)
Oui,je parle un peu.(je m'excuse,je neaparle pas).
20、 你想喝点什么?
-------我想喝汽水(可乐)。
Que voulez-vous boire?
----- Je veux limonade (coca).
21、谢谢。
-----不客气。
Merci.
----De rien.
22、 对不起。
------没关系。
Je m'excuse.
----- Pas de quoi.
23、 我要走了。
Je m'en vais.
24、 你最近怎么样?
Comment allez-vous ces derniers jours?
25、 祝你生日快乐。
Bon aniversaire.
26、 我想理一下发。
Je veux me faire couper les cheveux.
27、 我明天 要回中国了,前来向你告别。
Je vais retrer en Chinese demain,je viens pour vous dire adieu.
28、 祝你一路顺风(一路平安)。
Je vous souhaite bon retour (bon voyage).
29、 祝你好运。
Bonne chance.
30、 祝你健康。
Bonne santé.
31、 欢迎再来。
Vous êtes toujours le bienvenu.
32、 祝你快乐。
Je vous souhaite heureux.
33、 请您多保重。
Portez-vous bien.
回答者:zh_electro - 举人 四级 10-8 14:19
评价已经被关闭    目前有 0 个人评价

50% (0)
不好
50% (0)
相关内容
求法语几个日常用语读法
求法语服装专业用语?
简单的介绍些 法语生活用语
法语日常用语 简单的介绍些
法语日常用语
查看同主题问题:法语
其他回答    共 3 条
http://www.languageguide.org/francais/
回答者:cnfr94 - 试用期 一级 10-8 14:22
一些法语日常用语:)~~
1、 您(你)好。
Bonjour.
2、 再见。
Au revoir.
3、 劳驾,帮个忙好吗?
——行,当然可以。
Voulez-vous m'aider S.V.P.?
Avec plaisir.
4、 什么时候出发?
Quand partira-t-on?
5、 节日快乐
Bonne fête.
6、 请进。
Entrez S.V.P.
7、 请坐。
Asseyez-vous S.V.P.
8、 厕所(邮局/旅馆/商店)在哪里?
Où est la toilette (les PTT/I' hotel/Iemagasin)?
9、 今天(明天)天气怎样?
Quel temps fait-il aujourd'hui?
Quel temps fera-t-il demain?
10、 今天(明天)下雨(雪)。
Il pleut (neige)aujourd'hui (demain).
11、 今天很热(冷)。
Il fait chaud (froid) aujourd'hui.
12、 你明白了吗?
Comprennez-vous?
13、 对不起,请再说一遍。
Pardon?
14、 请出示护照。
Montrez-moi le passéport S.V.P.
15、 对不起,现在几点了?
Excusez-moi,quelle heure est-il?
16、 请问今天是星期几?
Quel jour sommes-nous aujourd'hui?
17、 今天是几号?
Le combine sommes-nous aujourd'hui?
18、 你会法语吗?
Parlez-vous anglais francais?
19、 是,我会一点。(对不起,我不会。)
Oui,je parle un peu.(je m'excuse,je neaparle pas).
20、 你想喝点什么?
-------我想喝汽水(可乐)。
Que voulez-vous boire?
----- Je veux limonade (coca).
21、谢谢。
-----不客气。
Merci.
----De rien.
22、 对不起。
------没关系。
Je m'excuse.
----- Pas de quoi.
23、 我要走了。
Je m'en vais.
24、 你最近怎么样?
Comment allez-vous ces derniers jours?
25、 祝你生日快乐。
Bon aniversaire.
26、 我想理一下发。
Je veux me faire couper les cheveux.
27、 我明天 要回中国了,前来向你告别。
Je vais retrer en Chinese demain,je viens pour vous dire adieu.
28、 祝你一路顺风(一路平安)。
Je vous souhaite bon retour (bon voyage).
29、 祝你好运。
Bonne chance.
30、 祝你健康。
Bonne santé.
31、 欢迎再来。
Vous êtes toujours le bienvenu.
32、 祝你快乐。
Je vous souhaite heureux.
33、 请您多保重。
Portez-vous bien.
回答者:garyfiginal - 试用期 一级 10-8 15:27
(1) Bonjour, monsieur, comment allez-vous?

您好,先生,您感觉如何?

(2) Moi? Je vais très bien, merci et vous?

我吗?我很好,谢谢,您好吗?

(3) Moi aussi, merci. Comment vous appelez-vous?

我也很好,谢谢。您贵姓?

(4 (4) Je m’appelle Yves, Yves DUPONT. Je suis Français. Et vous? Quel est votre nom, s’il vous plaît?

我叫伊夫,伊夫.杜邦。 我是法国人。您呢?请问您贵姓?

(5 (5) Mon nom, c’est LI, je m’appelle LI Yang. Je suis Chinois, je suis en train d’apprendre le français.

我姓李,叫李扬。我是中国人,正在学法语。

(6) Et qu’est-ce que vous faites dans la vie?

那您平常是做什么工作的?

(7 (7) Je suis journaliste, je vais travailler en France. Et vous, monsieur Yves DUPONT, quelle est votre profession?

我是记者,我要去法国工作。那您呢伊夫.杜邦先生,您的职业是什么?

(8) Moi, je suis profeseur de langues et je travaille dans une école.

我是语言教师,在一所学校工作。

(9) Ah, ça tombe bien! Je veux juste perfectionner mon fançais.

啊!太巧了!我正想提高我的法语水平呢。

(10) Mais vous parlez très bien français, vous n’avez aucun accent.

可您得法语讲得很好,语音很纯正(没口音)。

(11) Ah oui? Merci. A bientôt alors.

真的?谢谢。希望不久见到您。

(12) A très bientôt! Au revoir.

希望很快见到您!再见。



法国人最爱说的话


Si tu veux/Si vous voulez.
字面意思:如果你(您)愿意。有的时候其实只是一种礼貌用语,并没有实在意义。法国

人对他人的意见很尊重,即使提出自己的建议,也要加这么一句,表示并不强迫别人。有

的时候表示委婉的拒绝,也会用到它,不过意思不强烈,说话人也在犹豫。这是一种把主

动让给别人的方法,日常生活经常用到和听到。

Bonne journée;Bon courage;Bon week-end;Bonne chance etc.
在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示

关心和友好。

Pourquoi pas?
为什么不?对于别人的建议和看法,法国人经常这样回答。他们常常把事情往好的方向想

,也是对别人看法的尊重。

Il n'y a pas de feu au lac!
湖里面不着火。绝大多数法国人都是慢性子,不喜欢匆匆忙忙,所以他们经常这样说。没

有火燎屁股的急事,慢慢来。还有一种说法:Prend ton temps. 表示不用着急。

Ca va?
熟人见面必说之语,Ca va? Oui, et toi? Ca va merci! 有的时候觉得真无聊,废话这


么多,就算Ca ne va pas也不好说Mal,也就是打个招呼。就好像北京人问,吃了没?吃了

,您呢?也吃了。

Mon ange,ma puce,mon coeur,mon chat,ma pauvre,mon cheri...
对心爱人的称呼,总是变幻无穷,亲昵的叫法,表示感情的深厚。

Merde!
虽不雅观,但不管男女老少,哪个阶层的人都说,可以算法国国骂。

Demain c'est un autre jour.
法语版《飘》

C'est comme ca!
孩子经常问:“Pouquoi?”(为什么?)家长回答:“C'est comme ca!”(就是这样,不


为什么。)对于不好解释的问题,法国人常常这样说,有时也是一种无奈。

d'accord
表示同意,也经常说啊

bon ben……
口语,看语气推测意思,呵呵

oh la la la ……
哎呀呀……

On (ne) sait jamais!
意思是什么事情都有可能发生,一切都会改变,人们不能预见未来。

La vache与vachement
Vache这个词法国人用的非常多。比如看到令人惊叹的人或物,人们会感叹一声:HOh la


vache! 如果你冷不丁来一句C'est vachement bien!法国人一定会睁大眼睛说,C'est tr

ès francais!这太“法国”了!

Poule d'enfer
直接翻译真的搞笑:地域之鸡,但这是法国男人对自己的女人或家里其他女人的昵称。他

们经常来一句:“Ca va, ma poule d'enfer?”

Ca (ne) m'étonne pas!
字面意思是,我并不感到惊奇。实际表示对对方看法持怀疑态度。

Laissez tomber!
意思是算了,别管它,不要紧。生活中很多东西是要忽略而过的,法国人经常这样说,用于

安慰别人或者告诉自己:Ce n'est pas grave!(不要紧)

C'est vrai?
真的么?跟中文作用相同,表示惊奇或怀疑。

tant pis pour toi!
算你倒霉。没有太大的恶意,有的时候半开玩笑地说。场合不定,比如“Moi j'aime bie

n le vin.Si tu n'aime pas, bien, tant pis pour toi!” 此外,Tant pis(糟糕!)


和tant mieux(太好了!)也是法国人的口头禅,表达个人感想。

Je me sauve!
不是说自己拯救自己,意思是我得赶快走了。

还有Ca dépend!
Voila!

Quoi de neuf?
意思是,有什么新鲜事么?朋友之间(尤其是年轻人)见面经常这样说,相当于问,最近

怎么样?

一系列用于吹捧的词:
C'est génial! Excellent! C'est magique! Superbe! Bravo!

Ciao!(发音有点象中文的“朝”)
大概是意大利文的再见,但法国人经常说,用于朋友之间。

Doucement!
堪称法国人最常用的口头禅,意思是轻轻地,慢点,小心,别毛手毛脚,温和一些。法国

人以温文尔雅著称,因该跟从小就受这句话的熏陶有关。这句话在法国连狗都听得懂,信

不信由你。

tu vas bien? = ca va? tu es bien passe? 你过得还好吧?

et voila,你说对了,或者表达对了他想说的;他帮你作好了一件事情或者给你带来了什么

东西

et alors?(,)意思根据具体情况了,一半最多是用来叹气的或者过渡拉什么的,没什么意

思;当你讲述一个事情,他想知道下文的时候会这么问,类似于”然后呢?“

tout à fait,完全正确,就是

pas tu tout 一点都不

c'est normal 这很正常

mais oui, 对啊

bien sûr ,当然

c'est vraiment...... 这真是。。。。

en effet 实际上

par contre 另一方面或者是类似的意思都是很口语话的
回答者:Eloisia - 高级魔法师 六级 10-8 15:50

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    追根溯源:法语俗语 colle aux basques  的由来
    法语干货:关于malgre que的用法,可别再弄错了!
    追根溯源:法语俗语 enfant de la balle  的由来
    精华盘点:沙龙法语课程大汇总
    法语每日一句:“有什么新闻吗”法语怎么说?
    英法形近词对比:法语pervers和英语perverse
    自学法语应该从哪里学起?
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    追根溯源:法语俗语 joindre les deux bouts  的由来
    A1法语学习小贴士:法语单词复数配合

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)