-
(单词翻译:双击或拖选)
圣经-(法语版) Psaumes 诗篇 18 1
(18:1) Au chef des chantres. Du serviteur de l`Éternel, de David, qui adressa à l`Éternel les paroles de ce cantique, lorsque l`Éternel l`eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül. Il dit: (18:2) Je t`aime, ô Éternel, ma force!
2
(18:3) Éternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur! Mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri! Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite!
3
(18:4) Je m`écrie: Loué soit l`Éternel! Et je suis délivré de mes ennemis.
4
(18:5) Les liens de la mort m`avaient environné, Et les torrents de la destruction m`avaient épouvanté;
5
(18:6) Les liens du sépulcre m`avaient entouré, Les filets de la mort m`avaient surpris.
6
(18:7) Dans ma détresse, j`ai invoqué l`Éternel, J`ai crié à mon Dieu; De son palais, il a entendu ma voix, Et mon cri est parvenu devant lui à ses oreilles.
7
(18:8) La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des montagnes frémirent, Et ils furent ébranlés, parce qu`il était irrité.
8
(18:9) Il s`élevait de la fumée dans ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche: Il en jaillissait des charbons embrasés.
9
(18:10) Il abaissa les cieux, et il descendit: Il y avait une épaisse nuée sous ses pieds.
10
(18:11) Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il planait sur les ailes du vent.
11
(18:12) Il faisait des ténèbres sa retraite, sa tente autour de lui, Il était enveloppé des eaux obscures et de sombres nuages.
12
(18:13) De la splendeur qui le précédait s`échappaient les nuées, Lançant de la grêle et des charbons de feu.
13
(18:14) L`Éternel tonna dans les cieux, Le Très Haut fit retentir sa voix, Avec la grêle et les charbons de feu.
14
(18:15) Il lança ses flèches et dispersa mes ennemis, Il multiplia les coups de la foudre et les mit en déroute.
15
(18:16) Le lit des eaux apparut, Les fondements du monde furent découverts, Par ta menace, ô Éternel! Par le bruit du souffle de tes narines.
16
(18:17) Il étendit sa main d`en haut, il me saisit, Il me retira des grandes eaux;
17
(18:18) Il me délivra de mon adversaire puissant, De mes ennemis qui étaient plus forts que moi.
18
(18:19) Ils m`avaient surpris au jour de ma détresse; Mais l`Éternel fut mon appui.
19
(18:20) Il m`a mis au large, Il m`a sauvé, parce qu`il m`aime.
20
(18:21) L`Éternel m`a traité selon ma droiture, Il m`a rendu selon la pureté de mes mains;
21
(18:22) Car j`ai observé les voies de l`Éternel, Et je n`ai point été coupable envers mon Dieu.
22
(18:23) Toutes ses ordonnances ont été devant moi, Et je ne me suis point écarté de ses lois.
23
(18:24) J`ai été sans reproche envers lui, Et je me suis tenu en garde contre mon iniquité.
24
(18:25) Aussi l`Éternel m`a rendu selon ma droiture, Selon la pureté de mes mains devant ses yeux.
25
(18:26) Avec celui qui est bon tu te montres bon, Avec l`homme droit tu agis selon la droiture,
26
(18:27) Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.
27
(18:28) Tu sauves le peuple qui s`humilie, Et tu abaisses les regards hautains.
28
(18:29) Oui, tu fais briller ma lumière; L`Éternel, mon Dieu, éclaire mes ténèbres.
29
(18:30) Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je franchis une muraille.
30
(18:31) Les voies de Dieu sont parfaites, La parole de l`Éternel est éprouvée; Il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.
31
(18:32) Car qui est Dieu, si ce n`est l`Éternel; Et qui est un rocher, si ce n`est notre Dieu?
32
(18:33) C`est Dieu qui me ceint de force, Et qui me conduit dans la voie droite.
33
(18:34) Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me place sur mes lieux élevés.
34
(18:35) Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l`arc d`airain.
35
(18:36) Tu me donnes le bouclier de ton salut, Ta droite me soutient, Et je deviens grand par ta bonté.
36
(18:37) Tu élargis le chemin sous mes pas, Et mes pieds ne chancellent point.
37
(18:38) Je poursuis mes ennemis, je les atteins, Et je ne reviens pas avant de les avoir anéantis.
38
(18:39) Je les brise, et ils ne peuvent se relever; Ils tombent sous mes pieds.
39
(18:40) Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.
40
(18:41) Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, Et j`extermine ceux qui me haïssent.
41
(18:42) Ils crient, et personne pour les sauver! Ils crient à l`Éternel, et il ne leur répond pas!
42
(18:43) Je les broie comme la poussière qu`emporte le vent, Je les foule comme la boue des rues.
43
(18:44) Tu me délivres des dissensions du peuple; Tu me mets à la tête des nations; Un peuple que je ne connaissais pas m`est asservi.
44
(18:45) Ils m`obéissent au premier ordre, Les fils de l`étranger me flattent;
45
(18:46) Les fils de l`étranger sont en défaillance, Ils tremblent hors de leurs forteresses.
46
(18:47) Vive l`Éternel, et béni soit mon rocher! Que le Dieu de mon salut soit exalté,
47
(18:48) Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m`assujettit les peuples,
48
(18:49) Qui me délivre de mes ennemis! Tu m`élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me sauves de l`homme violent.
49
(18:50) C`est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Éternel! Et je chanterai à la gloire de ton nom.
50
(18:51) Il accorde de grandes délivrances à son roi, Et il fait miséricorde à son oint, A David, et à sa postérité, pour toujours.
|
【字体:小 大】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
--------------------------------------------------------------------------------------------- ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。 --------------------------------------------------------------------------------------------- |
“法语助手”授权法语在线辞典:
提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可
|
||