今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
双语阅读:保持身材的5大食物           ★★★★
双语阅读:保持身材的5大食物
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2013-03-09 10:57:11
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Ces cinq ingrédients s‘avèrent absolument incontournables pour garder la ligne. Vous en possédez déjà au moins trois ? Bravo ! Sinon, faites vite ces quelques courses pour ranger définitivement votre balance ! 以下5大食物经证实是保持好身材所必不可缺的。如果你经常食用其中至少3种,那么恭喜你!否则,就请赶紧买齐这些食物来调整以下你的饮食吧!

1. Le thé vert绿茶

Parce que sa théine augmente le métabolisme de base (on brûle plus de calories, même au repos). Que ses tannins freinent l’assimilation des graisses. Que ses catéchines (des polyphénols spécifiques) et luttent contre l’accumulation des graisses au niveau du ventre. La bonne dose :de 3 à 4 tasses par jour, entre les repas, sans sucre, bien sûr. 绿茶中富含的茶碱可以有助于基础新陈代谢(甚至在休息的时候,也能燃烧更多的卡路里);单宁酸利于减速脂肪的同化吸收;而茶酸(一种特殊的多元酚)有助于减少脂肪在腹部的堆积。最好的剂量:每天3-4杯,当然要无糖!

2. Le vinaigre 

Son acide acétique ralentit la digestion et équilibre le taux de sucre dans le sang. Quelques cuillerées à café de vinaigre réduisent jusqu’à 30% ce taux après un repas ! Donc, moins de sucre dans le sang, c’est moins de graisses dans les capitons.醋酸能够帮助加速胃的消化以及平衡血液中的糖含量。几咖啡勺的醋可以至少降低一顿饭后30%的糖分。因此,血液中所含糖分越少,皮下脂肪的堆积也就越少。

3. Le son d’avoine燕麦片

En paillettes, il s’incorpore aux fromages, pains… Grâce à sa remarquable teneur en fibres solubles, il favorise la satiété et capte une partie des graisses alimentaires pour les éliminer naturellement. La bonne dose : 1 cuillerée à soupe par repas.片状的燕麦片,其中往往掺入了奶酪、面包粉等物。由于燕麦片富含大量可溶解性纤维,使用后易产生饱足感,并且有利于食物脂肪的自然分解。最好的剂量: 每餐1汤勺。

4. La cannelle桂皮

Grâce à un flavonoïde, qui facilite le travail de l’insuline, la cannelle aide à réguler la glycémie et à limiter les pulsions sucrées. Sa saveur douce permet de l’utiliser à la place du sucre pour adoucir (sans calorie) compotes et fromages. Et elle va aussi très bien avec le porc.由于桂皮中所含的有利于胰岛素起效的黄酮类化合物,它能够帮助调整血糖、抑制糖分含量。略甜的口感也能代替糖类来为果泥和奶酪增加甜度(不含卡路里)。同样,对于烹饪猪肉等也适用。

5. Le piment 辣椒

De nombreuses études ont porté sur la capsaïcine, la substance à l’origine du "brûlant" des piments.  Pour en profiter, pensez à agrémenter votre poêlée de crevettes avec un peu de purée de piment. À parsemer les brochettes d’agneau du prochain barbecue avec du piment de Cayenne. À relever une salade de fraises de poivre fraîchement mouliné…许多研究表明:辣椒素是辣椒产生“灼烧感”的最实质性物质。想要好好享用辣椒,那么就在一锅的虾中加入少量辣椒酱;在羊肉串上撒满卡宴辣椒粉;在草莓沙拉中加入新鲜胡椒粉……

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    DELF/DALF 阅读解析:20170413爱冒险的孩子能更好的成
    汉双语新闻:三星集团“太子”李在镕被捕
    ELF/DALF 阅读解析: 20170123 法国欲增加留学生数量
    汉双语:16张漫画解读特朗普和他的反移民法令
    ELF/DALF 阅读解析:巴黎之恐袭虚惊
    汉双语新闻:冰封的欧洲
    汉双语新闻:一只狐狸被冻成了“冰雕”
    ELF/DALF 阅读解析: 我如何成为侍酒师
    ELF/DALF 阅读解析: 20170112 为何听写是一种对法语的
    ELF DALF 阅读解析: 盘点2016法语热点新闻

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)