那么,就开始今天的流行法语热门话题吧。那么边听边读吧:
Rassurez-vous, je vous le rappelerai.
Scène 1
A: Monsieur, c'est le chemin pour l'embarquadère ?
B: Oui.
A: Combien coûte le billet ?
B: 25 cents . Mettez juste l'argent dans la boîte .
A: Vous pourrez me dire quand on arrive à rue Model? Je ne connais pas bien le loin .
B: Rassurez-vous, je vous le rappelerai .
Scène 2
A: Pardon chauffeur, ce bus va au parc national?
B: Oui, descendez à l'avenue Washington .
A: Combien dure le trajet ?
B: Si le traffic n'est pas trop mauvais vous devriez y être dans 15 minutes environ .
A: Merci à vous .
B: Mettez 40 cents dans la caisse, s'il vous plaît.
A: Oui, vous pouvez me dire quand on y est ? Je ne suis jamais venu ici, je viens d'arriver .
B: Rassurez-vous, je vous le rappelerai .
>>翻译参考:
1.
A: 先生,这是去南码头的车吗?
B: 是的。
A: 要多少车钱?
B: 25美分。把钱放进钱箱就好。
A: 请您提醒我在Model大街下车,好吗?我不熟悉这里。
B: 放心吧,我会提醒您的。
2.
A: 司机先生,请问这辆车去国家公园吗?
B: 是的。您可以在Washington大街下车。
A: 这路程有多远?
B: 如果交通不挤的话,您可以用大约15分钟的时间到达那儿。
A: 谢谢,请问车费是多少?
B: 请在箱里放入40美分。
A: 好,您能告诉我,我们什么时候到站吗?我对这儿很陌生,我刚到这儿。
B: 放心吧,我会提醒您的。
>>讲解:
1.embarquadère 书上翻译成 南码头,翻遍了字典也没有这个单词,可能是今年新出的词汇吧。找到一个类似的单词:
embarquement n.m. 装船; 上船;
2.Aux heures de pointe, le bus est bondé .
高峰时段公交车特别拥挤。
3.Ne vous inquiétez pas, je vous avertirai quand ce sera votre arrêt .
请放心,到站我叫您。
4. C'est pas encore votre arrêt .
您还没到站。
C'est votre arrêt .
您到站了。
5. Au deuxième arrêt après celui-ci , vous descendrez .
再过两站您就下车。
>>>喜欢该节目的可以戳我订阅哦!
国庆学不停!热门课程优惠等你拿!
|