今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国甜咸党之争:咸味鹅肝馅儿马卡龙         ★★★★
法国甜咸党之争:咸味鹅肝馅儿马卡龙
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2013-11-13 11:42:15
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Macarons foie gras鹅肝马卡龙

Temps de préparation : 120 minutes
Temps de cuisson : 3 minutes准备时间:120分钟
制作时间:3分钟

Ingrédients (pour 40 macarons) :
Pour les biscuits :
100 g de blanc d’oeufs (+/- 3 oeufs)
125 g de poudre d’amande
212 g de sucre glace
22 g de sucre en poudre
3 g de sel fin
+/- 1/2 cuillère à café de cannelle ou d'épices à pain d'épices原料(40个马卡龙):
饼干部分:
100克蛋白(约三枚鸡蛋)
125克杏仁粉
212克糖霜
22克细砂糖
3克精盐
约半咖啡匙桂皮粉或者香料蜜糖面包上的香料

Pour la garniture :
1/6 de l de vin blanc liquoreux (16,5 cl)
1 jaune d’oeuf
25 g de farine
20 g de graisse de canard
100 à 120 g de foie gras
1 figue sèche馅儿部分:
1/6升甜烧酒样白酒(165毫升)
1个蛋黄
25克面粉
20克鸭油
100到120克肥鹅肝
1个干无花果

Peser les blancs et adapter les mesures du reste en fonction !

Tamiser ensemble la poudre d’amande et le sucre glace et rajouter éventuellement la cannelle. Bien mélanger.

Monter les blancs en neige. A la fin, rajouter le sucre et le sel en poudre et continuer à fouetter pendant 30 secondes. Ajouter progressivement le mélange poudre d’amande/sucre glace au blanc en mélangeant délicatement avec une spatule jusqu’à obtenir une pâte lisse et brillante.

Déposer des petits tas de pâte sur une feuille de papier sulfurisé posée sur une plaque, soit en utilisant une poche à douille (douille n°7), soit avec une petite cuillère.

Essayer de faire des tas de la même taille. Les macarons vont légèrement s’étaler donc les déposer en quinconce et un peu éloignés les uns des autres.

Préchauffer le four à 160°C (thermostat 5-6).

Chaque plaque doit cuire entre 10 et 15 minutes suivant les fours. Le mieux est de vérifier la cuisson après 10 minutes : il faut que la croûte soit ferme mais le macaron doit être encore moelleux dedans.

Faire bouillir le vin avec foie gras et figues. Mixer le tout. Pendant ce temps mélanger au fouet le jaune avec la farine et assouplir avec un peu de vin bouillant.

Verser la préparation dans le reste de vin. Remettre sur feu doux et fouetter sans discontinuer jusqu’à l’obtention d’une crème épaisse.

Hors du feu, incorporer à chaud la graisse de canard, à l’aide d’un fouet. Refroidir la crème, en la maintenant à température ambiante.

Lorsque la crème est refroidie, la détendre en la fouettant. Placer au frais pour solidifier un peu la crème, avant de l’utiliser pour garnir les macarons.

Finir en collant 2 macarons entre eux à l'aide d'une peu de crème de foie gras.

给蛋白称重(100克),剩下的留待后用!

杏仁粉和糖霜一起过筛,最后加入桂皮粉。充分混合。   将蛋白打成泡沫状。最后,加入糖和盐粉,继续搅打,持续30秒。用抹刀一边混合,一边轻轻地一点点把杏仁粉/糖霜混合物加入蛋白中,直到得到一份平滑闪光的糊状物。   把一小堆一小堆的糊糊放到一张硫酸纸上,置于盘内。用裱花器(7号)或者用小勺均可。   尝试把小堆做成同样大小。马卡龙要轻盈地铺展,所以可以把它们排成梅花阵型,互相之间距离稍远。   预热烤箱至160摄氏度(温度调节器5-6档)   每盘应在烤炉中相继烤制10到15分钟。最好在十分钟后检查一下烤制状况:外壳应坚硬,但马卡龙内部应仍然保持柔软。   酒与肥鹅肝和无花果一起煮沸。完全混合。此时用打蛋器混合蛋黄和面粉,加点沸腾的酒,使之柔顺。   将料理倒入剩下的酒中,重新置于文火上,不停搅打,直到呈厚奶油状。   关火,在打蛋器帮助下趁热混入鸭油。使膏体糊重新冷却,保持室温。   当膏体重新冷却时,搅打使之蓬松。在填进马卡龙之前,放在阴凉的地方,使之略微固化。   用一点点肥鹅肝膏放在两片马卡龙之间,使之粘合,完工。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)