今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国文学大师盘点:布勒东           ★★★★
法国文学大师盘点:布勒东
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2014-02-23 20:12:15
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

André Breton (1896-1966) est né à Tinchebray. Il a emménagé à Paris à l’âge de quatre ans. Sa mère était arbitraire et à l'esprit étroit. Alors Breton se sentait toujours solitaire. De plus, il trouvait la vie scolaire étouffante. C’est pourquoi il aimait particulièrement les poèmes d’Arthur Rimbaud. Il s’est mis à faire des études de médecine à partir de 1913. Plus tard, il a commencé à étudier les œuvres de Sigmund Freud qui n’étaient pas encore traduites en français à cette époque-là. Il pensait alors que l’illusion reflète le monde plus véridiquement que la raison. Il recommandait qu’on s’anesthésie par la drogue et fait une écriture subconsciente à un esprit vague. C’est la soi-disant méthode de l'écriture automatique.安德烈•布勒东(1896-1966)出生于丹什布雷市,四岁时迁居巴黎。他的母亲专横褊狭,使他感到孤独,学校生活也使他觉得压抑,因此他特别喜爱兰波的诗歌。他从1913年开始学医,后来开始研究弗洛伊德的尚未译成法文的著作,并进而认为梦幻比理性更能真实地反映世界,提倡用毒品来麻醉自己,在思维朦胧的状态下进行下意识的写作,也就是所谓的自动写作法。

En 1916, le poète Guillaume Apollinaire a employé d’abord le mot “surréalisme”. Breton admirait beaucoup ce pionnier de surréalisme. En 1919, il a créé la revue Littérature et a travaillé ensemble avec Philippe Soupault (poète et romancier français, un des fondateurs du réalisme) sur Les Champs magnétiques, dans lequel ils expriment le désespoir de la jeune génération après la guerre en utilisant des mots illogiques. C’est la première œuvre de surréalisme écrit par la méthode de l’écriture automatique. Le 15 octobre 1924, Breton a publié Le Manifeste du surréalisme. Le manifeste nie le réalisme et les romans traditionnels. Selon lui, le réalisme est la racine de la banalité et de la haine dans l’esprit. Breton a proposé la définition du surréalisme dans le manifeste : « SURRÉALISME, n. m. Automatisme psychique pur, par lequel on se propose d’exprimer, soit verbalement, soit par écrit, soit de toute autre manière, le fonctionnement réel de la pensée. Dictée de la pensée, en l’absence de tout contrôle exercé par la raison, en dehors de toute préoccupation esthétique ou morale. »1916年,诗人阿波利奈尔首先使用了“超现实主义”这个词,布勒东非常崇拜这位超现实主义的先驱。1919年,布勒东创办了《文学》杂志,与菲利普•苏波(法国诗人、小说家,超现实主义的奠基人之一)合作了《磁场》,用不合逻辑的词句表达了战后青年一代的绝望心情,这是第一部用自动写作法创作的超现实主义作品。1924年10月15日,布勒东发表《超现实主义宣言》。《宣言》否定了现实主义与传统的小说,认为现实主义在精神上是平庸和仇恨的根源,并且提出了超现实主义的定义,指出它追求“纯精神的自动反应,力求通过这种反应,以口头的、书面的或其他任何形式表达思维的实际功能。它不受理智的任何监督,不考虑任何审美或道德方面的后果,将这思维记录下来”。

Cependant, après le déclenchement de la Seconde Guerre mondiale, les membres du surréalisme se sont séparés à cause de leur divergence incessante d'opinions. Le surréalisme n’a accompli rien qui vaille dans le domaine politique. Mais il a exercé une grande influence sur l’art. Au contraire, le surréalisme était comparativement moins qualifié dans la littérature. Le poème est la forme artistique la plus préférée du surréalisme. Ces poèmes racontent toujours avec entrain des scènes fantastiques dans l’illustration. Mais en réalité, on ne comprend rien ce qu’ils veulent exprimer. Breton manifestait au début une opposition contre les romans. Mais plus tard, il avait envie d’écrire une autre sorte de roman qui se différencie des œuvres de réalisme. Au lieu de décrire les choses ordinaires comme les romans traditionnels, ce type de roman raconte toutes sortes de coïncidences dans la vie à la première personne. Breton a principalement écrit Nadja (1928), Les Vases communicants (1932), L'Amour fou (1937), Arcane 17 (1944), etc.然而大战爆发之后,超现实运动小组的成员就因分歧不断而各奔东西,超现实主义运动从此也变得一蹶不振。超现实主义在政治上无所作为,在艺术方面却产生了很大的影响。反之超现实主义在文学方面则相形见绌。诗歌是超现实主义最喜爱的艺术形式。这些诗歌往往对梦幻中的荒诞景象津津乐道,实际上却不知所云。布勒东本来反对小说这种艺术形式,但后来他想尝试写出一种与现实主义作品不同的小说,即不像传统小说那样描绘日常事物,而是以第一人称来讲述自己生活中的种种巧合,主要作品有《娜嘉》(1928)、《连通器》(1932)、《狂爱》(1937)和《秘方17》(1944)等。

Breton était fondateur et théoricien du surréalisme. Il était aussi le seul à participer à ce mouvement jusqu’au bout. Comme un genre littéraire, le surréalisme est devenu l’histoire. En même temps, sa définition est devenue de plus en plus étendue et abstraite. Mais, comme un point de vue esthétique et aussi un style, le surréalisme a exercé une grande influence profonde sur la littérature moderne toute entière.布勒东是超现实主义的创始人和理论家,也是唯一将这个运动贯彻始终的人物。虽然超现实主义作为一个文艺流派已经成为历史,而且它的含义也变得越来越广泛和抽象,但是它作为一种美学观点、一种风格,对整个现代文学产生了巨大而深远的影响。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)