今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
英法同形词义辨析:Insister /Insist           ★★★★
英法同形词义辨析:Insister /Insist
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2014-02-23 20:12:17
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Insister /Insist

今天的假朋友是法语的“insister”和英语的“insist”,两个词都来自拉丁词“insistere”,本意为“站在……之上”(stand upon),引伸为“坚持,执着于”(persist, dwell upon)。法语的“insister”意为“坚持,执意于”(persévérer à demander ou à faire qqch.)。初看起来,好象和英语的“insist”没什么不同,但从例句中就看出区别来啦。
Exemple:
1.Je ne voulais pas que mon fils ait une moto, mais il a tellement insisté que j’ai finalement cédé.
I didn’t want my son to have a motorbike but he was so insistent /kept on about it so much that I finally gave in.我原不想给我儿子买摩托车的,但他非要买不可,我最终让步了。(区别不大?再看下句)
2.J’ai insisté auprès du général pour qu’il épargne la population.
I pressed /urged the general to spare the civilian population.我坚持要求将军放过平民百姓。
3.J’ai déjà sonné trois fois mais elle ne répond pas. ——Insiste !
I’ve already rung three times but she doesn’t answer. ——Keep trying /don’t give up.我拨了三次电话她也没有接。——接着再拨!(别放弃) (看出区别了吧?)
4.Téléphone-moi le soir, et s’il n’y a pas de réponse, insistez !
Phone me in the evening, and if there is no answer, keep trying!晚上给我打电话。要是没人接,就接着再打。 (区别很明显啦!)
5.Inutile d'insister, je ne changerai pas d'avis.
There's no point in arguing as I won't change my mind.你争也没用,我不会改主意的。

法语的“insister”还有“强调,加重”(accentuer, souligner)的意思,常译为英语的“emphasis”等。
Exemple:
1.Insiste plus sur la deuxième syllabe (note).
Stress /emphasize /accentuate the second syllable (note) more.第二个音节(音符)要念(唱,弹,奏)得重些。
2.Je n’insisterai pas sur le dernier chapitre parce qu’il traite surtout de la période post-napoléonienne.
I won’t lay much stress on /put much emphasis on the last chapter as it deals mainly with the post-Napoleonic era.我没有把重点放在最后一章上,因为那一章讨论的是“后拿破伦时代”。
3.Dans cette école, les professeurs insistent beaucoup sur la discipline.
In this school the teachers lay great emphasis on /attach great importance to discipline.在这个学校里,老师非常强调纪律。
4.J’insiste sur la politesse.
I attach great importance to politeness.我非常注重礼貌。
5.N’insistons pas sur les erreurs qu’il a commises.
Let’s not dwell on the mistakes he’s made.咱们不要揪住他的错误不放。

而英语的“insist”意为“坚决要求,责令”(exiger, revendiquer),注意,这个意思比法语的“insister”要强烈得多,也更理直气壮。

Exemple:
1.I insist on an apology.
J’exige des excuses.你必须道歉!
2.The landlord insisted that the tenant pay for the repair.
Le propriétaire a exigé que le locataire paie la réparation.房东要求租房人支付修理费。(不是恳求,而是责令)
3.My mother’s too old to drive really, but she insisted on doing it.
Ma mère est trop âgée pour conduire, mais elle s’obstine à le faire.我妈妈年事已高,不适合开车了,但她非要开不可。
4.In spite of the evidence, the accused insisted that he was innocent.
En dépit des témoignages, l’accusé soutenait /maintenait qu’il était innocent.尽管有证据,被告人依然坚持辩称自己无罪。
5.Julie insists on flying first class even though it is so much more expensive than regular seats.
Juliette tient absolument à voler en première classe même si cela coûte plus cher.朱莉非要坐头等舱不可,尽管头等舱的票要贵多了。

注意:在以下的句子里,法语和英语虽然都用“insist (er)”,但意思有所不同。
Exemple:
Jean a insisté pour payer le repas. 约翰坚持要付饭钱。(未必真的付了钱)
John insisted on paying for the meal.约翰坚持要付饭钱。(真的付了钱)

英文的句子要准确地译为法语,可以说:
John insisted on paying for the meal.
Jean a tenu à /Jean a absolument voulu payer le repas.吃完饭,约翰非要买单不可。
中国人去饭店聚餐后,常会有抢着付帐的戏剧性场面(“我来买单!”“我来!”)
Je tiens à payer!
No, no, I insist!我来,我来!

然而,一场好戏之后,一般总是老大抢到了帐单(有面子呀!)别人只好给他面子啦:
D'accord, si tu y tiens!
Okay, if you insist!好吧,既然你这么执着(那我就恭敬不如从命了)。

最后,再总结一下:

“Insister”和“insist”都很“执着”,但英语的“insist”总是意味着,有个“反对者”。而法语的“insister”则未必有这一层意思。(想想“打电话”的例子吧。)另外,法语的“insister”强调的是“执着”的“态度”,而英语的“insist”则更强调“执着”的“结果”。(还是英国人更实在呀)。想想饭店里的戏剧性场面吧。

现在,要考考大家:下面是两列英法短句(词组),请选择意义相同或相关的句子,在字母后面写数字即可。

A.I insist on an apology.
B.John insisted on paying for the meal.
C.J’insiste sur la politesse.
D.S’il n’y a pas de réponse, insistez!

1.I attach great importance to politeness.
2.J’exige des excuses.
3.If there is no answer, keep trying!
4.Jean a tenu à payer le repas.

答-案戳第二页>>

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    英法形近词对比:法语pervers和英语perverse
    英法形近词对比:法语delivrer和英语 deliver
    英法形近词对比:法语mystifier和英语mystify
    英法形近词:法语patron 和英语 patron
    英法形近词对比:法语mortel和英语 mortal
    英法形近词对比:法语 devise和英语 device
    英法形近词对比:法语exercer 和英语exercise
    英法形近词对比:法语 Resumer 和 英语 Resume
    英法形近词对比:法语  Valide 和 英语 valid
    英法形近词对比:法语accomplir和英语accomplish

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)