今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
英法形近词对比:法语mortel和英语 mortal           ★★★★
英法形近词对比:法语mortel和英语 mortal
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-04-27 19:48:42
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

 

Mortel /mortal

 

今天要讲一讲 “mortel/mortal”这一对“假朋友”。

英语的“mortal”是从法语来的,而法语的“mortel”又来自拉丁文“mortalis”,意思是“会死的,难免一死的”(subject to death)。再往前追溯,就是原始印欧语(PIE)词根“ *mer-”,意为“死亡”(to die)。

 


死亡是人生最基本的事实之一,所以,从“ *mer-”这个词根派生出的同源词也最普遍:梵语“mrtih”(death),“martah”(mortal man),巴利语 "marana, marati" (death, to die), 古波斯语“martiya”(man);拉丁语“mori”(to die),古爱尔兰语“marb”(died)等等。当然,还有英语的“mortal, mortality, immortal, murder, etc.”

凡人注定会死。法语的“mortel”和英语的“mortal”都有“会死的,难免一死的”(subject to death)的意思,可以互译:

Simple mortel.
Mere mortal.
凡人(Human being, 不是神仙啦~~ ^v^)

Tous les hommes sont mortels.
All men are mortal.
人都是要死的。

其实,我们大家都是“mortels”吧?

 



Mortel (mortal)”在描述“对立,冲突”(conflict)的两方时,意为“势不两立,不共戴天”(to the death):

Mes deux voisins sont des ennemis mortels.
My two neighbours are mortal enemies.
我的两个邻居是死对头。

 



法语的“mortel”也可以是“导致死亡的”,常译为英语的“fatal, lethal”等:

Le nombre d’accident mortels a diminué légèrement.
The number of fatal accidents has decreased slightly.
致死的交通事故数量略有下降。

Сette maladie est mortelle dans la plupart des cas.
The disease is usually fatal.
这个病一般会导致死亡。


 


Son adversaire lui assena un coup mortel.
His opponent gave him a fatal /lethal/death blow.
他的对手给了他致命的一击。

Il fit une chute mortelle de 20 mètres.
He fell 20 meters to his death.
他从20米高处掉下来摔死了。

 

法语的“mortel”也可以用来描述 “危险的,可致死的”物质或动植物,常译为英语的“deadly, lethal”等:

L’arsenic est un poison mortel.
Arsenic is a deadly /lethal poison.
砒霜能毒死人。

Les creatures les plus gracieuses peuvent être aussi les plus mortelles.
The most graceful creatures can also be the deadliest.
最美的动物也往往是最危险的。

 

在口语里,法语的“mortel”也可以是“无聊,乏味”(ennuyeux),常译为英语的“boring”等:死亡是一件很无聊的事吧?

Cette réunion était mortelle.
The meeting is so damn boring.
这个会议很枯燥乏味。

Nous avons passé une soirée mortelle chez les Pollet.
We spent a deadly /deadly boring evening at the Pollocks.
波洛克家的晚会特别无聊。
 


除了“会议,晚会”之外,“mortel”还可以形容人“乏味,无生气”:

Le conférencier était mortel. À un certain moment, je me suis même endormi !
The lecturer was a deadly bore /a crashing bore. At one point I even fell asleep.
讲课的老师是个乏味的老古板。我听着听着都睡着了。

但要注意:“mortel”在年轻人的语言中,有时意思正好相反:“mortel”= “awesome”(好极了) :

Le groupe présentera son dernier opus lorsd’un live mortel.
The group performed their new song during an awesome live concert.
在一场震撼人心的音乐会上,这个组合演唱了他们的最新作品。
 


还要注意“mortel”和“meurtrier”的区别:

Un accident mortel est survenu sur l’autoroute hier soir.
A fatal accident occurred on the highway last night.
昨晚高速路上发生了一起致死的交通事故。

C'est l'attentat le plus meurtrier depuis la dernières dizaine d'année.
This is the most deadly attack in the last ten years.
这是过去十年里造成死亡人数最多的恐怖袭击。

看出区别了吗?对,“meurtrier”形容“蓄意造成”的死亡("Meurtrier" implies intent.)。

 


今天的话题是否有点沉重呢? (^v^)

好了,关于“mortel”和“mortal”就先说这些吧。童鞋们是否都明白了呢?

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    英法形近词对比:法语pervers和英语perverse
    英法形近词对比:法语delivrer和英语 deliver
    英法形近词对比:法语mystifier和英语mystify
    英法形近词:法语patron 和英语 patron
    英法形近词对比:法语 devise和英语 device
    英法形近词对比:法语exercer 和英语exercise
    英法形近词对比:法语 Resumer 和 英语 Resume
    英法形近词对比:法语  Valide 和 英语 valid
    英法形近词对比:法语accomplir和英语accomplish
    英法形近词对比:法语controler和英语control

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)