La dette a atteint 93,5% du PIB fin 2013, un peu au-dessus de ce qu'attendait le gouvernement.2013年底,法国国家负债率达到国民生产总值的93.5%,略高于政府预期。
La dette est-elle, du point de vue des marchés, en train de tutoyer la zone dangereuse, ou est-elle bien dedans ? Quelle que soit la réponse, les chiffres publiés ce matin par l'Insee donnent le tournis : fin 2013, l'endettement de la France se rapprochait dangereusement des 2000 milliards d'euros: -1.925,3 milliards très exactement. Il est ainsi en hausse de 84,3 milliards par rapport à 2012, où il avait déjà augmenté de 116,1 milliards.从市场来看,目前的负债率擦过危险区域边缘,还是已经落入危险区了呢?不管结论如何,今晨Insee的数据还是令人头疼不已:至2013年末,法国的国家负债为19253万亿欧元,接近危险线两万亿欧元。债务比之2012年增加了843亿欧元,而2012年的负债相比2011年已大幅增加了1161亿欧元。
Et la France aurait pu s'en sortir plus mal : « les intérêts versés reculent de 9 % en 2013 en raison de la baisse des taux, mais aussi celle de l'inflation qui diminue la charge d'intérêt sur les titres indexés », indique l'Insee dans son communiqué.法国似乎很难摆脱尴尬的境地,Insee在一份声明中指出:“2013年,由于较低的利率和通货膨胀削弱了证券指数利息,2013年已付利息下降9%”。
Reste que la dette dépasse les prévisions officielles, grimpant à 93,5 % du PIB à fin 2013, contre 90,6 % en 2012, alors que le gouvernement tablait sur 93,4 %. Bercy a tenu à préciser que « hors soutien financier aux États européens et financement de la capitalisation du Mécanisme européen de stabilité, le ratio de dette s'élève à 90,4 %, en ligne avec la prévision du gouvernement ». Le ministre de l'Économie Pierre Moscovici et son collègue du Budget, Bernard Cazeneuve, ont réfuté dans un communiqué toute déviation par rapport à une trajectoire qui prévoit de ramener la dette publique à 95,1 % du PIB fin 2014 puis 94,7 % fin 2015.尽管如此,债务还是超过了官方预期值,在2013年末达到了国民生产总值的93.5%,而2012年的数据是90.6%。当年,官方预期负债率将达到93.4%。但是法国财政部却坚称:“在欧盟国家非资金支持和欧盟稳定机制的支持下,法国的负债率增至90.4%,在政府预期的范围内”。经济部长皮埃尔·莫斯科维奇和预算部部长贝尔纳·卡则诺夫在一份声明中反对负债率超出国家估计的观点。该观点认为负债率将在2014年底达到95.1%,2015年底达到94.7%。
【实用法语表达】
tutoyer l'obstacle:(马术术语)轻擦障碍物,碰而不倒。
avoir, donner le tournis:<转,俗>头晕,使头晕。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
|