今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
看TV5学法语:走进阿尔萨斯         ★★★★
看TV5学法语:走进阿尔萨斯
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2014-04-25 17:05:03
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

 

Ça bouge en France vous emmène en Alsace.

动感法国带你走进阿尔萨斯

Voix off
Capitale économique et culturelle de l’Alsace, Strasbourg a su brasser le meilleur des cultures rhénanes et françaises. Son centre historique, autour de la cathédrale et dans le pittoresque quartier de la Petite France, est classé au patrimoine mondial de l’UNESCO. Siège du Parlement européen, c’est une ville résolument cosmopolite.斯特拉斯堡作为阿尔萨斯的经济文化中心,很好地融合了莱茵河沿岸文化和法国文化的精髓。城市中历史遗迹的集中地,周围被教堂环绕,这个风景如画的地区被称为小法兰西,并被列入联合国教科文组织世界文化遗产名录。因欧洲议会总部落户于此,让其成为一座国际化的城市。

注:小法兰西是斯特拉斯堡的一个历史建筑景区。

热门讨论还记得你学的第一个法语单词吗? 坐等神回复的节奏!

Breitenbach

Voix off
À quelques encablures de Strasbourg, immergez-vous en pleine nature au Parc Alsace Aventure où vous risquez fort d’apercevoir de drôles d’oiseaux dans les arbres !

布赖滕巴赫

在距离斯特拉斯堡不远处的阿尔萨斯探险公园,你可以完全沉浸于大自然之中,在那里,还很有可能在树上看见一些奇特的鸟。

注:Breitenbach为德语,布赖滕巴赫是德国莱茵兰-普法尔茨州的一个市镇。

Une personne qui fait de l’accrobranche一个坐着索道速滑的人

C’est parti.出发

Instructeur
Alors, la progression, je vous rappelle, c’est un mousqueton l’un après l’autre, et toujours, un dans un sens, un dans le sens opposé.关于这个攀爬前进的原理,我来给你说说,这是一个接一个的弹簧钩,一直这样,一个正向一个反向。

Une personne qui fait de l’accrobranche
Y’a toujours le moyen de bien s’éclater. Autant physiquement, que psychologiquement, là, c’est le top.这是一个能让人身心愉悦的运动方式,看那,那就是顶点。

Haut-Kœnigsbourg上考内各斯堡

Voix off
Bon, restons perchés! Culminant à 800 mètres d’altitude, le château du Haut-Kœnigsbourg est l’un des sites les plus visités de France et tout y est fait pour que l’on se croie au Moyen Âge...保持在高处!上考内各斯堡,海拔高度800米,是法国的名胜古迹之一,因为这一切我们相信在中世纪……

Le tavernier
Mais j’suis point un chevalier, moi, j’suis Franz le tavernier... Mais qu’est-ce que vous me voulez avec cet argent du diable là.我得到一个骑士勋章,我是店主弗兰兹,但这意味着魔鬼还有钱。

La tavernière
J’habite dans la taverne, il faut venir là avec vos bons zèbres(斑马)là. Je leur donnerai un petit coup d’hypocras.我住在小酒馆,应该和一群班马来这。我就会给你们来一小杯黑颇咔酒

Mulhouse米卢斯

Voix off
En route pour Mulhouse, à l’indéniable petit côté suisse. Ses nombreux musées mettent en avant son riche passé industriel, comme la Cité de l’Automobile.在去米卢斯的路上,能看到瑞士的风格。这些博物馆突出其丰富的工业历史,例如汽车城。

Emmanuel Bacquet, Directeur de la Cité de l'Automobile汽车城负责人

Bienvenue à la Cité de l’Automobile. La collection Schlumpf, la plus grande et la plus fabuleuse collection automobile du monde. Ici, vous allez trouver plus de 500 véhicules : des Bugati, les Mercedes, les Rolls Royce, les Ferrari.欢迎来到汽车城。施鲁姆普夫的藏品是世界上最大最多的汽车收藏品。在这里,你可以看到500多辆汽车,其中有布加迪、奔驰、劳斯莱斯、法拉利。

Voix off
On peut même y faire des tonneaux ou démarrer des voitures à la manivelle...在这里可以体验汽车翻车时的感觉,也可以体验手动启动汽车……

Emmanuel Bacquet, Directeur de la Cité de l'Automobile
Eh oui, la Cité de l’Automobile, c’est aussi des voitures modernes et qui roulent !在汽车城,也有很多在路上行驶的现代汽车。

Voix off
Pleins feux désormais sur les nuits de Mulhouse...以后,米卢斯的夜晚将会被信号灯照亮。

Une habitante de Mulhouse
Mulhousienne d’adoption, je suis d’origine éthiopienne. Mulhouse, c’est une ville qui m’a accueillie, où je me sens bien.我是来自埃塞俄比亚的,但我生长在此。米卢斯这座城市很让我感觉很好,我感觉这座城市很欢迎我。

Voix off
Retour à Strasbourg et... convivialité au programme!回到斯特拉斯堡,这个社交大热的地方。

Un jeune Strasbourgeois
C’est vachement bien, l’ambiance est sympa parce qu’il y a beaucoup d’étudiants en centre-ville.

一个来自斯特拉斯堡的少年:这非常好,因为市中心有很多的学生而带来了这种愉快的氛围。

Une jeune Niçoise
Je viens de Nice. Et c’est vrai que je viens à Strasbourg parce que c’est très convivial.一个来自尼斯的少女:我来自尼斯。但是我因为喜欢结交朋友而来的斯特拉斯堡。

Une jeune Strasbourgeoise
L’Alsace, c’est merveilleux !一个斯特拉斯堡少女:阿尔萨斯,太好了!

Voix off
Vous en prendrez enfin plein les mirettes aux nuits électroniques de l’Ososphère. Eh oui, ça bouge en Alsace.这里的夜生活看都看不过来。来阿尔萨斯吧。

热门讨论还记得你学的第一个法语单词吗? 坐等神回复的节奏! 戳这里去>>

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    看TV5练法语听力:诗人波德莱尔
    看TV5练法语听力:拿破仑
    看TV5练法语听力:巴黎先贤祠
    看TV5学法语:在法留学生将会涨学费?
    看TV5学法语:狗仔队的是与非
    看TV5学法语:握手礼的故事
    看TV5学法语:走近巴黎街头艺术
    看TV5学法语:1981年9月法国废除死刑
    加拿大电影预告:Vic + Flo ont vu un ours 小薇小芙看
    席琳迪翁全新法语专辑曲目:Qui peut vivre sans amou

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)