Flan在法语中是指一种牛奶蛋羹,也可以之指将牛奶蛋羹倒在酥皮上再烤制而成的奶油鸡蛋布丁。通常是一种甜点,但这里介绍的这道菜香葱酱蟹肉鸡蛋布丁Flan au crabe sauce ciboulette却是咸味的头盘菜。
Flan au crabe sauce ciboulette香葱酱蟹肉鸡蛋布丁
Type : Entrée
Difficulté : Très facile
Coût : Bon Marché
Temps de Préparation : 15 min
Temps de Cuisson: 30 min类型:前菜
难度:非常容易
花费:便宜
准备时间:15分钟
烹饪时间:30分钟
Ingrédients ( pour 4 personnes ) :
- 4 oeufs entiers
- 1 bouquet de ciboulette
- 1 gros pot de crème épaisse
- 1 boîte de crabe (chair blanche)
- 1 citron
- sel et poivre配料(4人份):
4整个鸡蛋
1把香葱
1大罐稠厚奶油
1盒蟹肉(白色部分)
1个柠檬
盐和胡椒
Préparation :
Préparer le flan : mettre dans un saladier les 4 oeufs, la moitié du bouquet de ciboulette coupée en petits morceaux, 4 grosses cuillères à soupe de crème, la boîte de crabe bien égouttée, sel, poivre.
Mélanger le tout, jusqu'à obtenir une crème.
Partager dans 4 ramequins individuels beurrés, et les mettre dans un plats, avec un peu d'eau, pour les faire cuire au bain-marie dans le four préchauffé à 220°C (th 7/8), pendant 30 min.
Préparer la sauce : dans une casserole, mettre le reste de crème, le jus de citron, la ciboulette coupée en morceaux, sel, poivre.
Chauffer jusqu'à obtenir quelques bouillons.
Servir un flan démoulé sur une assiette nappée de la sauce, accompagner d'un peu de salade verte, d'une tomate cerise et d'une crevette rose sur le dessus.准备:
准备鸡蛋布丁:碗里放入4个鸡蛋,一半切成小段的香葱,4大汤勺奶油,沥得很干的蟹肉,盐和胡椒。
上述配料一起搅拌混合,直至呈糊状。
将上述混合良好的料分别放入4个涂了黄油的小蛋糕模子里,置于一个盘子上,倒入一点水,在预热至220度(温度调节器调至7/8)的烤箱中,隔水炖30分钟。
准备香葱酱:平底锅中,倒入剩余的奶油,柠檬汁,切成小段的香葱,盐和胡椒。
加热至冒出一些气泡。
鸡蛋布丁从模子中取出,装盘,淋上香葱酱,配一些绿色沙拉,一个圣女果,上面再放一个虾。
Remarques :
Le crabe peut être remplacé par une boîte de saumon ou de thon.备注:
蟹肉也可以用三文鱼肉或金枪鱼肉代替。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
|