Une analyse des mots clefs les plus présents dans les offres d’emploi met en avant les compétences les plus prisées par les recruteurs. Bonne nouvelle pour les jeunes diplômés: certains qualificatifs s’adressent tout particulièrement aux jeunes.一项求职关键词的调查告诉你哪些能力是招聘者最青睐的。对于年轻的毕业生来说这是个好消息:有些能力在年轻人身上更为突出。
Quelles sont les compétences indispensables pour trouver un emploi en France? C’est à cette question que répond l’enquête réalisée par le moteur de recherche d’emploi Adzuna.fr, qui divulgue ses résultats aujourd’hui.在法国,哪些能力对找一份工作而言是必不可少的呢?就这个问题,法国求职搜索引擎Adzuna.fr展开了调查,并在今天公布了结论。
Parmi celles-ci, la maitrise des réseaux sociaux figure en bonne place. Un atout pour les jeunes à la recherche de leur premier emploi, habitués à jongler avec Facebook et Twitter depuis leur plus jeune âge. Une qualité sur laquelle capitaliser, donc, notamment en soignant sa e-reputation.在这了能力中,掌握社交网络尤为重要。对于正在找第一份工作的年轻人来说,常常混迹于Facebook和Twitter中的他们来说,这再好不过了。这使得他们在网络上积攒的人气转化为了就业资本。
Pour autant, avoir 10.000 followers sur Twitter ne suffira certainement pas pour décrocher n’importe quel job… Dès lors, sur quelles autres compétences miser en priorité ? L’analyse des mots-clefs les plus répandus dans les annonces montre qu’il faudra également faire preuve d’organisation (mot-clef présent dans 20,4 % des annonces), d’autonomie (18,9 %) et de bonnes qualités relationnelles (13,2 %). Ces trois aptitudes devancent ainsi la bonne maîtrise de l’anglais (11,8 %), la motivation (10,3 %) et même... le diplôme (8,9 %).当然,在Twitter上拥有过万粉丝不代表你就可以所向披靡了……那么哪些能力是招聘者看中的呢?在对招聘信息中的关键词进行提取分析之后,调查者发现组织能力(20.4%),自主能力(18.9%)和人际关系(13.2%)是企业最看重的三种能力。这三种能力超过了英语能力(11.8%)、工作动机(10.3%)甚至学历(8.9%)。
L’étude montre par ailleurs la volonté de la part de certaines entreprises, majoritairement des start-ups dans le secteur du numérique. L’objectif? Séduire de jeunes talents avec un vocabulaire adapté. Et certains qualificatifs feraient presque peur aux non-initiés… Que vous inspire un «web développeur ninja»? Rassurez vous, aucune compétence en arts martiaux n’est requise. Le «ninja» est simplement un puriste dans son domaine, «toujours en quête de l’outil ultime, de la méthode absolue, du langage parfait, qui lui permettront d’atteindre une productivité maximale» selon cette typologie des développeurs.此外,研究还发现对一些企业,尤其是新型的信息技术领域的企业而言,工作动机尤为关键。为什么呢?这是为了吸引更多有才能的青年而使用的灵活词汇。另外有一些表示能力的词汇几乎没有出现过。如果你看到“忍者网络程序员”会想到什么?相信我,这不是要求你懂得武术。“忍者”仅仅是网络领域的一个专业术语,这个词汇的发明者提供的意思是“总是在寻找终极手段、绝对的方法和完美的语言,以便达到最大的生产效率”。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
|