Bonjour, tout le monde ! 我是一只萌萌的小鸭子(好羞涩),一提到我(canard),你首先想到了什么呢~~~喂喂!那个说Canard laqué的,我可要生气了哦!言归正传,大家不要小瞧我,我可是会变身的(请叫我百变小鸭~),今天就给小伙伴们展示一下吧 !
或许你还想看:
一个词测出你是不是法语菜鸟>>>
法语入门词汇分类整理>>>
变身1. canard
Signification: FAM. Journal
多指价值不高的小报
Exemple: Où est le canard d’aujourd’hui ?
今天的报纸在哪里?
变身2. canard boiteux
Signification: cette expression qui désigne une personne inefficace, ou bien quelqu'un d'indésirable. Elle peut encore se rapporter à une entreprise qui rapporte peu ou qui ne vaut rien.
跛脚鸭,指能力弱或不合群的人,也可以指经营不善、处于困境的企业。
Exemple: C’est le canard boiteux de l’ équipe, il n’arrive pas à prendre le rythme.
这是组里最差的,他跟不上进度。
变身3. un froid de canard
Signification: un froid vif
指十分寒冷
Exemple: Il fait vraiment un froid de canard.
天气真是太冷了!
变身4. ne pas casser trois pattes à un canard
Signification: On utilise cette expression pour signifier que quelque chose n'a rien d'extraordinaire. 通常指没有什么独特的地方,比较平庸的事情。
Exemple:Pourtant, au final, ça ne casse pas trois pattes à un canard. 然而到最后,也没有出现什么新奇的东西。
这下大家是不是更加了解我了呢,下回见了我的变身可不要说不认识我哦,小鸭可是会伤心的~
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
|