今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国人给出八大理由证明:床才是你的真闺蜜           ★★★★
法国人给出八大理由证明:床才是你的真闺蜜
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2015-06-05 17:06:23
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Dans la vie, s'il y a une chose dont tu ne te lasseras jamais, c'est roupiller bien au chaud. Ah, ce plaisir de te pelotonner sous la couette, ce bonheur de sentir le moelleux de ton matelas, cette douce brise quand tu sors ton pied du drap. Décidément, ton lit, c'est vraiment l'endroit que tu préfères au monde. Zoom sur 8 trucs qui prouvent même que ton lit est un peu ton meilleur ami.生活中,有这样一件事情是你从不会放弃的,那就是在温暖的床上打盹。啊,蜷在温暖的被窝里,感受床垫的绵柔,偶尔把脚丫子伸出被窝感受一下微风的轻抚。毋庸置疑,你的床是你在这个世界上的真爱。看看下面这8个理由,证明床是你的真闺蜜。

1. Tu n'as pas peur qu'il te voie toute nue.1. 即使你全裸着面对它,你也不难为情。

Dans la vie tu es plutôt pudique. Mais quand tu te retrouves bien en sécurité sous la couette, tu fais valdinguer ton pyjama. Ton lit, lui, il s'en fiche de tes bourrelets ou de tes petits seins, alors pourquoi se cacher ?生活中你可能是个腼腆的人。然而,温暖的床是让你充满安全感的,睡衣什么的就不需要了。而你的床,它不会在乎你的赘肉,也不会在意你平胸。那何乐而不为呢?

2. Tu es désespérée quand tu le quittes le matin...2. 每天早上你离开它时都痛苦万分

Le réveil sonne et tu dois te lever. C'est vraiment le pire moment de ta journée. Heureusement, il y a le moment préféré de la matinée, ton petit déjeuner.闹钟响了你要起床,这无疑是一天中最坏的一刻。幸运的是,之后吃早饭好歹也算是早上的开心一刻。

3. ...Et tellement heureuse de le retrouver le soir3. ...每晚看到它都欣喜万分

Epuisée, tu te glisses enfin entre tes draps bien frais. Tu as tellement attendu de les retrouver.精疲力竭的你,只想扑倒在床上。期待太久了。

4. Il sait te réconforter4. 它可以宽慰你

Quand ton ex t'a largué, il a sur te consoler comme il fallait. Bien calé sur ton oreiller, tu as pu verser toutes les larmes de ton corps et insulter ce goujat à volonté, en sachant que ton lit adoré ne te jugerait jamais.当你的前任抛弃了你,床会给你安慰。埋在枕头里,你可以尽情释放你的泪水,随意咒骂那个混蛋,你的床不会因此而责怪你。

5. Avec lui, tu peux tout manger5. 在床上,你可以吃任何东西

Quand tu étais petite, tu en rêvais. Manger dans ton lit, c'était le fantasme absolu. Brunch du dimanche ou carrés de chocolat le soir (devant une série bien sûr), enfin, tu peux te lâcher ! Le hic ? Forcément, ça fait des miettes...当你还是小孩子的时候,你就梦想着这样的事:在床上吃东西,绝对是个幻想。比如周日接近中午的早午饭,晚上窝在床上看电视剧时吃巧克力,简直太能放松自己啦!不过有个问题就是,肯定会有食物的残渣……

6. Il est doux avec toi6. 它对你十分温柔

Et moelleux, surtout. Dès que tu te blottis contre lui, tu oublies tout tes soucis.当然也是特别柔软。当你依偎在它怀里,一切烦恼都消失不见了。

7. Il s'entend très bien avec ton copain...7. 它和你的男友相处的很好...

Et d'ailleurs, ce dernier l'adore. C'est pas compliqué, rien ne lui fait plus plaisir que les moments que vous passez tous les trois...此外,你的男朋友是很喜欢它的。不难理解,毕竟,没什么比你们三个共度的时光更美好的了。

8. ...Et aussi avec ton chat8...它也能跟你的猫很好的相处。

Tu partages tout avec ton matou, même ton meilleur ami. D'ailleurs quand tu te retrouves entre ton chéri, ton matou et ton lit, tu es vraiment au paradis...你会跟你的喵星人分享一切,甚至是你的最爱。另外,当你跟你的爱人和你的猫同你一起窝在床上,还有什么比这更幸福的呢?

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)