今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
学法语分不清阴阳性:这事儿严重吗?           ★★★★
学法语分不清阴阳性:这事儿严重吗?
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2015-06-05 17:06:44
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

学法语的时候,用错阴阳性要紧吗?

我正在学法语,需要开口说话和阅读,写作暂时还没涉猎。我的问题是,误用“le”、“la”要紧吗?比如,如果我把la table说成le table,会不会听起来特别蠢?或者说,普通法国人听到了的话,其实并不会在意这个?

我尽量说对,不过有时候难免犯错,所以想知道这要紧吗。谢谢!

小编提示一下:戳这里可以看阴阳性的一些规律哟~! 

实在记不住,不如先来听听看 沪江网校Léonie老师《简明法语教程》讲解。

要紧,也不要紧。

我在巴黎住了一年,常常搞错名词阴阳性,人们并不是很在意这个,尤其如果只是说错le、la而已。

不过如果在用形容词或者介词的时候,你没说出他们期待听到的正常用法,听起来就会有点刺耳。

一些形容词的阴性形式和阳性形式读音一样,比如bleu和bleue,但是很多词读起来是有区别的,比如blanc和blache,dernier和dernière,prochain和prochaine,gros和grosse,petit和petite等等。另外au和à la,du 和de la,ce 和cette读法也是不一样的。

所以搞错le和la其实也不太要紧。但搭配必须和谐。

法国人会告诉你,阴阳性比较任性,需要依靠记忆。技术上说确实如此。词性和这个词所指的东西之间,并没有语义上的联系。好在有些基于词尾或者词源的特殊规律可循。实在记不住可以靠猜。

目前有很多好答-案了。

我自己记忆犹新的一次经历是,在某个法语之声里,有个听起来像是美国人的绅士,他法语口音很棒,但是很明显地,他决定把所有名词都说成阳性……

对我来说这也没啥,他讲的我都能听懂,发音表达很清晰,没啥可羞耻的……这个经历还挺有趣的。

如果你想说得非常流利,那么就要把99.9%的阴阳性冠词说正确。

人们总是容易搞错有一些单词的阴阳性,比如atmosphère,这个其实很正常。

不过如果你不想被认定是非法语母语者的话,把阴阳性说对,就显得非常重要了。对正在学法语的人,大家的容忍度还是挺高的;但是在职场等正式场合,容忍度就没那么高了,因为流利度和能力是挂钩的。

把阴阳性搞清楚的唯一办法就说多说多练。

听起来会很奇怪,就像英语里说“the boy is at the table”一样奇怪。就是这些小细节,组成了一门语言。

不过有个很老的笑话是这么说的:分不清阴阳性的话,一直用复数就好了,反正都是les, ces, des。而且你应该不会只要一件东西,那为什么不多要几件呢?

偶尔的错误可以接受——就算是高阶学习者,也可能犯这类错误。不过如果你完全无视语法规则,也可能会惹恼你的听众呢。

想想吧,每个句子都有名词,起码会有三个(主语、间接宾语、直接宾语)。因为名词出现频率之高,它的阴阳性就显得尤为重要了。

另外,有些词的词性变了之后,意思也会变。比如:
le tour (周游) vs. la tour (塔)
la foi (信仰) vs. le foie (肝脏)
le livre (书) vs. la livre (磅)

最好的办法,还是连着单词一块儿把词性给记了,反正也要背单词嘛。

小编补充:自学确实容易“走火入魔”,初期阶段建议还是要系统学习。实在觉得很复杂、记不住的话,不如先来听听看沪江网校Léonie老师《简明法语教程》的讲解吧。
 

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    追根溯源:法语俗语 colle aux basques  的由来
    法语干货:关于malgre que的用法,可别再弄错了!
    追根溯源:法语俗语 enfant de la balle  的由来
    精华盘点:沙龙法语课程大汇总
    法语每日一句:“有什么新闻吗”法语怎么说?
    英法形近词对比:法语pervers和英语perverse
    自学法语应该从哪里学起?
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    追根溯源:法语俗语 joindre les deux bouts  的由来
    A1法语学习小贴士:法语单词复数配合

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)