Vous filiez le grand amour, entre fous rires et câlins, jusqu'au jour où cette idylle... prend fin brusquement ! Et tu n'avais rien vu venir, bien entendu. Le temps a passé, mais, depuis cette séparation, une question te turlupine : est-il toujours amoureux de toi ? Arrive-t-il à tourner la page ? Plus la peine d'échafauder des scénarios avec pleins de "et si", on a détecté pour toi les signes qui dévoilent la vérité sur les réels sentiments de ton ex. La preuve par 12.你们曾经彼此深深相爱,沉浸在欢笑与爱抚之中,直到有一天这段田园诗般的爱情……突然结束!而你当然是根本没感觉到。时间流逝,可自分开之后,一个问题一直困扰着你:他还爱你吗?他是否翻过了这一页?是否要用"如果"拼出一个个场景。我们为大家总结了那些揭示前任真实感情的12个迹象。
Signe n°1 : Il te contacte pour un oui pour un non迹象1:他联系你只为得到一个是或否的答-案
Il t'appelle sans raison véritable, juste pour avoir de tes nouvelles/savoir si c'est toi qui a gardé le presse-ail, par exemple. Au premier abord, tu as l'impression que c'est plutôt anodin, mais ses nombreux appels et messages se révèlent très vite dérangeants. Le doute t'habite !Tu finis par comprendre qu'il veut juste entendre ta voix suave. Lui accro ? Bien sûr que oui ! Il a même enregistré ta voix. Il l'écoute quand tu ne décroches pas ton téléphone. D'ailleurs, ça fait presque froid dans le dos.他毫无特定理由地给你打电话,只是为了问问你的近况,或者例如只是想知道压蒜机是否在你这儿。起初,你觉得这很平常但很快,这些电话和信息就成为了搅扰。你心存怀疑!最后,你明白他只是为了听到你温柔的声音。他对此着迷吗?当然。他甚至会录下你的声音,在你不接电话的时候去听。这让人感到背后冒冷汗。
Signe n°2 : Il met le grappin sur ta page Facebook, ton profil Twitter...迹象2:在你的Facebook和Twitter上留下痕迹
Il ne te lâche pas d'une semelle. La preuve, sur les réseaux sociaux, il partage tes liens, aime tes publications, et t'écrit des petits commentaires sur tes photos : "toujours aussi belle", "j'adore ton sourire" ou variante "mdr", juste pour te rappeler qu'il existe ! Un conseil : sors-le de tes réseaux。他从未远离过你。证据就是,他在社交网站上分享你的链接,赞你发的东西,对你的照片做一些短小的评论:“还是那么美”“我喜欢你的微笑”或者是各种各样的“笑死人了”为了你记得他的存在!给你一个建议:把他移出你的社交网络
Signe n°3 : Il garde secrètement tes textos, tes mails, tes photos迹象3:他私下保留着你的短信、邮件和照片
On aimerait toutes devenir des petites souris et fouiller dans le téléphone de son ex pour savoir s'il reste tes traces. Jusqu'au jour où tu apprends par Machin, son meilleur pote, qu'il a cassé avec sa dernière dulcinée quand elle a découvert qu'une centaine de photos de toi figurait toujours dans son téléphone ! Ce garçon ne sait pas ce qu'il veut, à fuir définitivement.我们都喜欢变成小老鼠在前任的手机里搜寻是否还留有你的痕迹,直到一天,你通过他最好的朋友Machin知道,由于他最近一任前女友在其的手机里发现了上百张你的照片时便与她分手了。这个男生并不知道自己喜欢的是谁,赶紧离他远远的。
Signe n°4 : Sa nouvelle amie te ressemble comme deux gouttes d'eau迹象4:他的新女友和你长得一摸一样
Tu pensais être unique ? Eh ben non ! Ton ex a trouvé une nouvelle copine, enfin une copie conforme de toi : même physique, même attitude, même mentalité... En fait, il n'aime peut-être pas la personne pour sa singularité, mais pour son genre, ce qui en dit long sur la profondeur de ses sentiments non ? Allez, hop, on tourne la page de cette histoire.你认为自己是独一无二的?并不是!你的前任找到了新的女友,一个你的复制品:同样的外貌、态度甚至想法。事实上,他并不是喜欢这个人本身,而是这个类型的,这反映出他内心真正喜欢的吧?快,我们必须结束这个故事啦。
Signe n°5 : Il a dû mal à trouver chaussure à son pied迹象5:他很难找到理想的对象
Alors que tu avais l'impression de vivre quelque chose de fort, il a fait voler votre couple en éclats. Mais depuis, il enchaîne les amourettes sans se fixer... En fait, ton ex se réfère toujours et encore à votre idylle. Au fond, il espère vraiment te récupérer. Espoir, espoir... Es-tu prête à lui donner une autre chance ?你曾认为正经历着一场轰轰烈烈的爱情,而他却将你们的情侣关系打破。但是从此之后,他的恋情都是轻浮短暂的,事实上,你的前任还是以你们美好的恋情为参考。在内心深处,他还是希望与你复合。希望,希望……你是否准备好再给她一次机会了呢?
Signe n°6 : Ton ex reste en contact avec tes amis et ta famille迹象6:你的前任还与你的朋友和家人保持联系
Mais quelle sangsue celui-là ! Non seulement, ton ex squatte tous tes bars préférés avec tes potes, mais pire encore, tu as appris qu'il appelait tes parents de temps à autre pour demander des nouvelles. Alors soit tu mets les choses au clair avec ton entourage comme quoi il t'énerve au plus haut point (et eux aussi), soit tu joues aussi ce petit jeu dangereux, y'a pas de raison !真是个粘人的人!他不仅时常光顾你与朋友爱去的酒吧,更糟糕的是,你发现他还在时不时给你父母打电话来打听一些你的消息。要么你向你周围的人表明这是一件极度打扰你(以及他们)的事儿,要么你也玩儿这个危险的游戏,没有理由就他一个人玩。
Signe n°7 : Ton anniversaire ? Ton ex ne l'oublie pas, d'ailleurs il est le premier à te le souhaiter迹象7:你的生日?你的前任铭记在心,还会在第一时间祝福你
Pas besoin de noter ton anniversaire dans l'agenda ou de regarder sur les réseaux sociaux, c'est gravé dans sa mémoire. Eh bien, soit il a une bonne mémoire, soit ton ex n'arrive pas à te sortir de sa tête. Chaque année cependant, ça te fait plaisir !不需要将你的生日记在日程本上或者在社交网络上查看,你的生日深深地刻在了他的脑海里。要么是你的前任记忆力太好,要么是他没办法忘记你。然而每年这都使你十分开心。
Signe n°8 : Il devient un chouia jaloux dès qu'un autre mec ose s'approcher de toi迹象8:当另一个男人接近你时,他会吃醋
Grosse surprise ! Tu t'attendais peut-être à tout, mais pas à ça. Dès que ton ex a appris ta nouvelle situation amoureuse, il s'est transformé en Hulk ultra jaloux, et est devenu vert de rage, prêt à affronter ton new boyfriend. Hum hum, on sait bien que derrière la jalousie se cache l'amour. Sauf que pour toi, c'est trop tard大大的惊喜!你可能会期待所有的事儿唯独不是这个。自从你的前任发现你的新恋情,他因嫉妒嫉妒而立马变成了绿巨人,因愤怒而脸色发绿,准备好反对你的新男友。我们都知道嫉妒的背后就是爱情。只是对你来说,一切都为时已晚。
Signe n°9 : Il s'empare de tes affaires迹象9:他抢占了的东西
Tu lui avais prêté la saison 4 de Breaking Bad ? Tu as oublié des vêtements chez lui ? Et aujourd'hui, il ne veut absolument pas te les rendre ou il fait semblant de les avoir paumés ? Menteur, menteur... Il veut juste garder une empriseur toi. Tant pis pour ta série et pour tes fringues, passe à autre chose.你借给他了《绝命毒师》的第四季 ?你把衣服忘在了他家 ?但是他现在不愿意还给你了或者他装作把他们遗失了?谎言、谎言……他只是想保留一件你的东西。可惜了电视剧还有衣服,旧的不去新的不来。
Signe n°10 : Il est prêt à tout pour toi迹象10:他为你什么都愿意
Ton ex fan de McDo a repris le sport, et même, chose incroyable, mange équilibré. Ton ex portait des dreadlocks, là il a totalement changé de look, il a coupé ses cheveux. Au premier abord, tu te dis qu'il a définitivement tourné la page avec toi. Finalement, tu te rends compte qu'il est devenu ton plus grand fantasme. Ce ne serait pas une technique de drague pour te reconquérir ?你曾经无比喜欢麦当劳的前任又开始运动了,更不可思议的是,他开始平衡膳食了。你的前任曾留着雷鬼发型,但他完全改变了面貌,剪了头发。起初,他告诉你他已经完全翻过了这一页。最后,你会发现自己满脑子想着他。难道这不是为了重新赢得你的心的小伎俩吗?
Signe n°11 : Il raconte souvent des vieilles anecdotes à propos de vous deux迹象11:他经常说一些你们在一起时的趣事
Lorsque tu converses avec ton ex, il divague soudainement sur votre ancienne relation. Il se souvient de vos vacances en Espagne, de votre première sortie cinéma, ou même de votre premier baiser. Quelle mémoire d'éléphant ! Bizarre non de se référer au passé avec des yeux qui pétillent.当你和你的前任聊天时,他突然谈起你们以前的关系。他回忆起你们在西班牙一起度假时的场景,你们第一次一起出去看电影,甚至你们第一次接吻。记性真好!提起你们的过去时,他的眼睛总是闪着光彩,这很奇怪,不是吗?
Signe n° 12 : Ton ex ne te lâche pas d'un poil迹象12:你的前任一直揪着你不放
Oups tu tentes de l'esquiver, et lui, fait tout pour croiser ton chemin. Dès qu'il te voit, il sort son plus beau sourire et ses yeux de merlan frit. Au secours !你尽量回避他而他愿意为了在街上碰到你做任何的事儿。他一见到你,就展现出最美丽的微笑和炸鳕鱼一般的眼睛。天啊,救命!
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
|