1. 进入新环境时,跟周围的人问好:Bonjour(下午6点前)或Bonsoir(下午6点后)。也可以用Salut打招呼,不过仅限于熟人之间,如果是第一次见最好不要用哦。
2. 准备好行贴面礼。因为有时候你还没反应过来,对方已经把脸凑过来了!在法国,贴面礼是最常见的见面礼节,虽然一大群人互相贴面的确很费时。如果你去拜访法国人家,会经常发现迎接你的小朋友站在门口,离你特别近,头扬起来等着你的bisou。这时候千万不要忽视他们的邀请!
贴面礼的规则一般是:
女生对女生:一定要
女生对男生:一般情况下要
男生对男生:一般握手比较合适,家人或朋友也可以贴面
法国的贴面礼一般是2,3或4下,不同地区次数不同。一般在说Bonjour的同时或说完之后马上就要faire la bise。所以一定要提前做好心理准备。bise的时候手轻轻压在对方肩膀上,双方的脸颊轻轻贴一下,或者不碰到也可以。
听外教演示正宗法式贴面礼,戳这里!
如果你不喜欢这种太过亲密的接触,在法国会遇到很多麻烦!实在不愿意的话,只能假装感冒了,这样别人也不敢跟你靠那么近。如果你想跟人握手千万要掌握好时机,不然你手伸到一半发现对方的脸已经贴过来是很尴尬的!
3. 握手:通常是和陌生人或生意伙伴之间的打招呼方式。
握手的时候可以同时说:Ravi(e) de vous connaître ! / Enchanté(e) ! / Très heureux(-se) !
特殊节日是也可能会听到:Bonne année ! / Joyeux Noël ! / Bon anniversaire ! / Félicitation ! / Bienvenue !
握手时说完客套话之后可以紧接着介绍自己的名字和职位等:(最后一张慎用!)
4. 介绍自己和他人:一般情况下会有其他人介绍你,这时候你只用说“enchanté(e)”。
不过也会发生没有第三者帮你介绍的情况。这时候你就得自己说:Je me présente,... +你的名字,职位等
你也有可能需要介绍其他人:Je te/vous présente...
或者:Voici...
这时候可以回答:Enchanté /Ravi(e) de faire votre connaissance / Ravi(e) de vous connaître
5.询问基础问题:如果你还不认识对方,你可以问:Comment vous appelez-vous ? / Vous être madame... ?
或者问候:Comment allez-vous ? Comment ça va ? Ça va ?
回答是:Je vais bien merci./ Très bien, merci./ Ça va bien, merci./ Ça va.
其他问题还有:Qu’est-ce que vous faites dans la vie ? / Vous êtes d’où ? / Vous aimez … ? / Quelle est votre nationalité ? / Quelle est votre profession ? / Quel est votre nom ? / Quel est votre (…) préféré ?
6. 再见:Au revoir ! / À bientôt ! / À plus ! / À plus tard ! / À tout à l’heure ! / À demain ! / À la semaine prochaine ! / À dans un mois !
声明:本双语文章的中文翻译系沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
本文小编:小朱,法语编辑。爱好遛狗,学外语,啃厚书。勾搭戳这里~
|