今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
伟人总有两面性:法国人最崇拜谁?         ★★★★
伟人总有两面性:法国人最崇拜谁?
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2015-07-06 11:52:52
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

法国历史上出了许许多多的伟人,哲学家、思想家、政治家、军事家……要在其中选出最伟大的几个历史人物实属不易,但是法国人评选出了他们最喜欢的历史人物。当然了,伟人也是有两面性的,小编带你一一看过这些人物被选中的原因:

1.Napoléon Bonaparte
Sans doute pour la gloire militaire que son règne incarne aux yeux des Français. Ou alors pour la formidable liberté d'expression et de presse dont disposait le peuple français sous son règne, ainsi que pour la conscription, qui obligeait la population à partir se faire découper en 2 à l'autre bout de l'Europe pour des guerres qui ne les concernaient pas. Un grand bonhomme ce petit bonhomme, à n'en pas douter.
1.拿破仑•波拿巴
毫无疑问是因为他的统治给法国人带来的军事荣耀。亦或是因为在他的统治下人民享有充分的言论自由和新闻自由。还有他规定的义务征兵,强迫群众跑去欧洲另一头为了与自己毫不相干的战争献出生命……他个子不高,却是真正的伟人,这一点无须怀疑。


2.Charles de Gaulle
Sans doute pour son action durant la Libération et le costume d'homme providentiel qu'il revêtit à plusieurs reprises. Ou alors pour ces déclarations philanthropes et son ouverture d'esprit vis-à-vis de l'ensemble des communautés ethniques et religieuses qui composent notre pays.
2.戴高乐
毫无疑问是因为他在法国解放时期的壮举以及他多次在危难之时解救了法国。又或者是因为他对于构成法国的种族和宗教群体的博爱的言论和开放的思想。


3.Louis XIV
Sans doute parce qu'il représente pour le profane français une image qu'il a lui même constitué, celle du Roi Soleil, symbole de puissance et de grandeur. Peut-être aussi pour sa position vis-à-vis des Protestants, auxquels il interdit, sous prétexte qu'il est catho, l'égalité religieuse via la révocation de l'Édit de Nantes...
3.路易十四
毫无疑问是因为他为不信神的法国人呈现的他自己所建立的太阳王形象——权力与威严的象征。可能还因为他由于自己是天主教徒而否决了新教徒的宗教平等权,并撤回了《南特敕令》……

4.Henri IV
Sans doute parce qu'il est assimilé à un pacificateur assumé qui a sorti la France des guerres de religion. Ou alors pour sa conversion du protestantisme au catholicisme afin de récupérer le trône de France vacant, qui ne pouvait atterrir qu'entre les mains d'un catholique...
4.亨利四世
毫无疑问是因为他被视为一个平定者,将法国从宗教战争中解救出来。亦或是因为他为了得空缺的法国王位由新教改宗天主教,因为法国王位只能由天主教徒来坐……


5.Louis Pasteur
Sans doute parce que grâce à lui, un chien qui vous mord la jugulaire, ça vous tranche la jugulaire, mais ça ne vous donne pas la rage. Ou alors pour avoir fait un test sur un gosse, alors que ledit vaccin contre la rage n'était pas encore validé...
5. 路易•巴斯德
毫无疑问是因为多亏了他,如果一只狗咬了你的颈静脉,那么你就算是颈静脉破裂也不会得狂犬病。也或者是因为他在这种疫苗的有效性还没得到确认的时候就在一个小男孩身上做了实验……

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    国女人总结:送男生的八大理想礼物
    国人总结:19件让你的2017年更幸福的小事
    国人总结:答辩的十条黄金法则
    国人总结:如何根据身形选大衣?
    国人总结:一天中什么时候做运动最健康理想?
    法国熊孩子教你和父母斗智斗勇:10招里总有一招你用过
    法国人总结的十大取名规则:别碰雷区!
    为什么法国人总是觉得物价高?
    爆笑法语神翻译:学法语的人总有一颗中文专业的心
    法语骂人话集锦:语言总有粗俗的一面

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)