法语多面鬼才KeenV:跟着节奏晃起来! |
|
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2015-07-28 15:26:30 |
【字体:小 大】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
慢着!!光想着听法语歌了??Pas de question!!快来先学点法语知识,了解一下图片这位帅锅吧!
Kevin Bonnet, dit Keen'V, est un auteur-interprète de ragga dancehall, variété, rock, pop rock, reggae, zouk, électro et d'autres styles musicaux français. Keen'V est né le 31 janvier 1983 à Rouen, en France.
Kevin Bonnet,即我们熟知的Keen'V,是雷鬼舞曲类歌手,同时也是流行音乐,摇滚,电子和其他类型的一些法国音乐的词曲作者。Keen'V于1983年1月31日出生于法国鲁昂。
Il se fait connaitre sur le net avec sa chanson À l’horizontale en 2008, tirée de son premier album baptisé Phenom'N. Avec 2 millions de vues sur Youtube, Keen'V était incité à continuer. Keen’V se produit dans plusieurs discothèques pour se faire connaître. C’est ainsi qu’il fait la rencontre de DJ Yaz qui lui propose de devenir son producteur.
2008年,Keen'V因收录在其第一张专辑《Phenom'N》中的歌曲《A l’horizontale》而在网络上走红。YouTube上两百万的点击量激励了Keen'V继续其音乐创作。为了获得人气,Keen'V在之后的几张专辑中都有所创作。也是通过这种方式,他认识了一个叫做Yaz的DJ,Yaz向他提议成为了他的制作人。
Avant sa carrière de chanteur, il a suivi des études en apprentissage à Rouen et a également été sapeur-pompier volontaire à Amfreville-la-Campagne (Eure).
在他成为歌手之前,他在鲁昂做学徒工作,同时,它也是厄尔乡村Amfreville的一名志愿消防兵。
Le 28 janvier 2012, il est élu « Révélation francophone de l'année » au NRJ Music Awards.
2012年1月28日,K een'V被评选为NRJ音乐奖“年度最受欢迎的法语新人歌手”。(同年,他被提名为“年度最佳法语男歌手”;2013年和2014年,他分别被提名为“年度最佳法语男歌手”,他的歌曲被提名为“年度最佳法语歌曲”;虽然没得奖只是提名而已。但小编觉得,这群众基础还愁不得奖吗?!)
【知识普及】
确切地说,Ragga就是DanceHall,Ragga只不过是法国人的叫法,在牙买加,人们都统称为DanceHall。Ragga指的是背景乐器(或者大多数)是数字式的。其风格大多适合舞厅,并不是所有舞厅Ragga都是电子乐,当然了它们两者之间多有重迭。Ragga是raggamuffin的简称,源于牙买加首都金斯敦犹太人区的年青人间的一个词。这种音乐取了这样的名字,继而成为了80年代中后期年青人的最爱。
Reggae:一种源出西印度群岛的通俗音乐
Zouk:(80年代初源于安地列斯群岛的)贴身波扭舞
说了这么多,准备好你的耳朵了吗?我们从最熟悉的歌曲开始,享受帅哥欧巴带给我们的听觉冲击吧!
附法文歌词:
Alysée, nos vies ne seront pas banalisées
Mais en voulant m'penaliser
Tu m'fais tant de peine Alysée
Alysée, il serait temps de realiser
Que sans toi j'suis paralysé
J'veux vivre que par Alysée
Oh!!! T'es la seule pour qui je pourrais tout abandonner
La seule pour qui je peux tout donner
Car il est vrai que depuis que jte connais j'ai jamais deconné
C'est fini d'être jaloux et de se prendre la tête
C'est fini d'sortir tout les soirs et d'faire la fête
Mais malgré tout ces efforts
cela n'a pas suffit
Dis-moi ce que j'dois faire pour te plaire
Puis-je retourner en arrière?
J'ferais tout pour te combler Alysée
Tu devrais me laissé t'aimer
Aysée, nos vies ne seront pas banalisées
Mais en voulant m'penaliser
Tu m'fais tant de peine Alysée
Alysée, il serait temps de realiser
Que sans toi j'suis paralysé
J'veux vivre que par Alysée
Toutes tes photos sur mon bureau
Me rapellent à quel point je t'aime
J'laisse mon égo mais là c'est trop
Sans toi la vie n'est plus la même
Tu m'la souvent dis, souvent répété
Que l'amour te faisait prendre la fuite
My dear je t'en pris laisse-moi t'aimer
Comme, comme tu le merites
Alysée, nos vies ne seront pas banalisées
Mais en voulant m'penaliser
Tu m'fais tant de peine Alysée
Alysée, il serait temps de realiser
Que sans toi j'suis paralysé
J'veux vivre que par Alysée
Oh!!! Ah Alysée!!! Alysée
Ou!!! Oh!! Ah!! Oh!! Alysée
Ou!!! Oh!! Ah!! Oh!! Alysée
Alysée, nos vies ne seront pas banalisées
Mais en voulant m'penaliser
Tu m'fais tant de peine Alysée
Alysée, il serait temps de realiser
Quand jte vois jsuis paralysé
J'veux vivre que par Alysée (x2)
体会了如此炫酷的摇滚,我们来看看法国浪漫暖男的柔情~~~
附法文歌词:
Je fais partie de la génération désenchantée
Plus je vis et plus j’entends les anges chanter
Faut survivre sur cette terre et cela sans jamais déchanter
A présent je sais que seule la mort pourra m’enchanter
Le verre est à moitié vide
Pour toute une génération
Pour nous c’est clair et limpide
Nul besoin d’ambition
La société nous fait croire
Que nous sommes que des pions
Elle nous enlève tout espoir
Et sans espoir à quoi bon ?
Oui à quoi bon se battre
Pour nos idéaux
Je ne veux plus me débattre
J’ai besoin de repos
Si j’ai le mal de vivre
C’est que vivre m’empoisonne
Je tourne les pages de mon livre
Et sans l’aide de personne
Les gens prennent plaisir
A piétiner tous nos rêves
Et nul ne peut voir le mal-être
Qui nous crève
Si on a peur d’aimer
C’est parce que l’on sait
Que rien ne pourra nous relever
Je fais partie de la génération désenchantée
Plus je vis et plus j’entends les anges chanter
Faut survivre sur cette terre et cela sans jamais déchanter
A présent je sais que seule la mort pourra m’enchanter
Je n’ai rien trouvé
Pour stopper l’hémorragie
Car à présent je sais
Que seule la mort agit
Quand la vie me donnait des coups
On me disait "Réagis"
Mais je ne peux je l’avoue
Je suis en totale léthargie
Nous sommes endoctrinés
Par tous ces médias
Mais je me demande où se trouve la vérité dans tout ça
On veut nous faire croire
Que partout tout va
Mais seul le désespoir s’invite encore chez moi
Les gens s’entretuent pour des futilités
Personnellement je n’en vois pas l’utilité
Réglons nos problème au lieu d’en créer
Que se message soit encré
Je fais partie de la génération désenchantée
Plus je vis et plus j’entends les anges chanter
Faut survivre sur cette terre et cela sans jamais déchanter
A présent je sais que seule la mort pourra m’enchanter
Ce torrent de larmes
Qui coule de nos yeux
Nous fait baisser les armes
Et nous fait dire "Adieu"
Adieu à ce mal
Qui nous ronge chaque jours
Car on sait qu’il sera présent en nous pour toujours
On se ment à nous même
En souriant aux autres
On paie pour quelque chose dont on ne connaît pas la faute
On n'a pas demandé à être mal dans nos peaux
Nos vies pour nous sont des fardeaux
Je fais partie de la génération désenchantée
Plus je vis et plus j’entends les anges chanter
Faut survivre sur cette terre et cela sans jamais déchanter
A présent je sais que seul la mort pourra m'enchanter
【惊喜彩蛋】暖男也有很逗的时候~~
相关文章:
法语歌原唱一秒变中文:你们外国人真会玩
法语歌原唱一秒变中文:看法国人的中国情结
盘点那些法国童声:孩子是最纯真的声音
适合跑步时候听的快节奏法语歌单
声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
本文作者:欣月,172的标准高长瘦,不过你还是得叫我萌妹纸!必须!!专业是法语,工作是英语,却一直在做着韩语梦~超爱笑的外表,女神级的身高,女汉纸的力量,女神经的内心Orz…我在这里等你!求勾搭!
|
“法语助手”授权法语在线辞典:
提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可
|
|