1. Votre table de nuit sur Instagram vs Votre table de nuit en vrai:
朋友圈里po的书桌 vs 现实中的

2. Votre bibliothèque sur Instagram vs Votre bibliothèque en vrai:
朋友圈里po的书柜 vs 现实中的

3. Quand vous lisez sur Instagram vs Quand vous lisez dans la vraie vie:
朋友圈里你是酱紫看书的 vs 现实中

4. La lecture en plein air sur Instagram vs La «lecture en plein air» dans la vraie vie:
朋友圈里po的室外看书 vs 现实中

5. Le nombre de livres que vous avez lus récemment, selon Instagram vs Le nombre de pages que vous avez réellement lues:
朋友圈里po的你最近看的书 vs 现实中你每本书看了几页
s
6. Prendre une photo à l’~esthétique~ parfaite sur Instagram vs Le nombre declichés que vous avez dû réellement prendre avant d’obtenir cette photo:
朋友圈里po的艺术美图 vs 现实中拍了n多张只为这一张

7. Vos vacances en famille sur Instagram vs Vos vacances en famille dans la vraie vie:
朋友圈里po的家庭旅行 vs 现实中的

8. Vos marque-pages sur Instagram vs Vos marque-pages dans la vraie vie
朋友圈po出的书签 vs 现实中的

9. La lecture avec votre animal de compagnie sur Instagram vs La lecture avec votre animal de compagnie dans la vraie vie:
宠物陪读朋友圈 vs 现实生活

【实用表达】
en plein air 户外
marque-page n.m. 书签
animal de compagnie n.m. 宠物
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
|