今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
我的名字叫伊莲:当阳光与哀愁并存           ★★★★
我的名字叫伊莲:当阳光与哀愁并存
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2015-12-03 13:10:14
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Hélène Rollès,,有阳光一般的金发和一丝哀愁的褐色眼睛的歌手,1966年12月20日出生在法国。

她在1989年加入“Dorothée”并出了首张专辑,随后的几张专辑也逐渐使Hélène崭露头角。1993年,专辑Je m'appelle Hélène狂销90万张,达到了triple platinum,并被提名法国音乐之光音乐奖,专辑同名曲Je m'appelle Helene(我的名字叫伊莲),更是蝉联法国25周冠军单曲。

今天,来听听Hélène的其他歌曲吧。

1、  Dans les yeux d'une fille

dans les yeux d'une fille

y a toujours une étoile

une étoile qui brillent

comme un far dans la nuit

elle brille pour un garçon

dont on cache le nom

mais qu’on aime

qu'on est tord ou raison

在女孩的眼中

总有一颗星星

一颗闪闪发光的星星

就像黑夜里的灯塔

它为一个男孩而闪烁

一个埋在心底的名字

但她爱他

无论这份爱,对错如何

dans les yeux d'une fille

y a toujours une étoile

une étoile qui brillent

comme un far dans la nuit

elle brille pour un garçon

dont on cache le nom

mais qu’on aime

qu'on est tord ou raison

在女孩的眼中

总有一颗星星

一颗闪闪发光的星星

就像黑夜里的灯塔

它为一个男孩而闪烁

一个埋在心底的名字

但她爱他

无论这份爱,对错如何

J’ai moi aussi une étoile

un garçon dans mon coeur

des chansons et pleins de bonheur

mais jamais je ne dévoile

son prenom qu’àmon coeur

qu'on me le vole a bien trop peur

我也有这样的一颗星

在我心中的一个男孩

那些歌,和喜悦

但我从未透露他的名字

他的名字只在我的心中

因为我的心,已丢失在害怕中

dans les yeux d'une fille

y a toujours une étoile

une étoile qui brillent

comme un far dans la nuit

elle brille pour un garçon

dont on cache le nom

mais qu’on aime

qu'on est tord ou raison

在女孩的眼中

总有一颗星星

一颗闪闪发光的星星

就像黑夜里的灯塔

它为一个男孩而闪烁

一个埋在心底的名字

但她爱他

无论这份爱,对错如何

dans les yeux d'une fille

y a toujours une étoile

une étoile qui brillent

comme un far dans la nuit

elle brille pour un garçon

dont on cache le nom

mais qu’on aime

qu'on est tord ou raison

在女孩的眼中

总有一颗星星

一颗闪闪发光的星星

就像黑夜里的灯塔

它为一个男孩而闪烁

一个埋在心底的名字

但她爱他

无论这份爱,对错如何

dans les yeux d'une fille

y a toujours une étoile

une étoile qui brillent

comme un far dans la nuit

elle brille pour un garçon

dont on cache le nom

mais qu’on aime

qu'on est tord ou raison

在女孩的眼中

总有一颗星星

一颗闪闪发光的星星

就像黑夜里的灯塔

它为一个男孩而闪烁

一个埋在心底的名字

但她爱他

无论这份爱,对错如何

dans les yeux d'une fille

y a toujours une étoile

une étoile qui brillent

comme un far dans la nuit

elle brille pour un garçon

dont on cache le nom

mais qu’on aime

qu'on est tord ou raison

在女孩的眼中

总有一颗星星

一颗闪闪发光的星星

就像黑夜里的灯塔

它为一个男孩而闪烁

一个埋在心底的名字

但她爱他

无论这份爱,对错如何

2、 Sous le soleil

Le vent a chassé tous les nuages

Le soleil a remplacé la pluie

J'arrive à la fin de mon voyage

Et je vais retrouver mes amis

风追逐云

阳光取代雨露

我到达旅程的终点站

我将回到朋友身边

Sous le soleil

Je reviens vers toi aujourd'hui

Sous le soleil

La vie m'éblouit

sous le soleil

Je marche gaiement en chantant

Car je sais que tu m'attends

在阳光下

今天我回到你的身边

在阳光下

生活使我闪耀

在阳光下

我信步,我歌唱

因为我明白,你一直等着我

Je traverse le vieux pont de pierres

Où nous nous retrouvions autrefois

Pour aller pêcher dans la rivière

Je ne suis plus très loin de chez toi

穿过曾经我们相遇的风霜石桥

去河边垂钓

我离你家几步之遥

Sous le soleil

Je reviens vers toi aujourd'hui

Sous le soleil

La vie m'éblouit

sous le soleil

Je marche gaiement en chantant

Car je sais que tu m'attends

在阳光下

今天我回到你的身边

在阳光下

生活使我闪耀

在阳光下

我信步,我歌唱

因为我明白,你一直等着我

J'aperçois le toit du vieux garage

Où l'on se cachait pour s'embrasser

Je n'ai qu'à traverser le passage

Pour enfin pouvoir recommencer

我看到老旧车库的屋顶

在那里我们躲藏,我们相拥

我只需穿越这条走道

一切重新开始

Sous le soleil

Je reviens vers toi aujourd'hui

Sous le soleil

La vie m'éblouit

sous le soleil

Je marche gaiement en chantant

Car je sais que tu m'attends

在阳光下

今天我回到你的身边

在阳光下

生活使我闪耀

在阳光下

我信步,我歌唱

因为我明白,你一直等着我

Sous le soleil

Je reviens vers toi aujourd'hui

Sous le soleil

La vie m'éblouit

sous le soleil

Je marche gaiement en chantant

Car je sais que tu m'attends

在阳光下

今天我回到你的身边

在阳光下

生活使我闪耀

在阳光下

我信步,我歌唱

因为我明白,你一直等着我

3、 ça fait si longtemps

ça fait si longtemps

Qu’on ne s’est pas vus

Des mois des années

Qui se sont passées

我们好久不见

月月年年

飞逝而过

ça fait si longtemps

Qu’on s’était perdus

Mais tu vois pourtant

Malgré tout ce temps

Si longtemps mais pourtant

Je ne t’ai pas oublié

Si longtemps mais pourtant

Je ne t’ai pas oublié

你消失了好久

然而你看

虽然隔了这些年月

虽然如此漫长

我仍没将你忘记

虽然如此漫长

我仍没将你忘记

ça fait si longtemps

Qu’on a échangé

Mille et un instants

Mille et un serments

我们将一千零一个瞬间

换成一千零一个誓言已经很久

ça fait si longtemps

Que l’on s’est aimés

Mais tu vois pourtant

Malgré tout ce temps

Si longtemps mais pourtant

Je ne t’ai pas oublié

Si longtemps mais pourtant

Je ne t’ai pas oublié

很久之前

我们曾相爱

然而你看

虽然隔了这些年月

虽然如此漫长

我仍没将你忘记

虽然如此漫长

我仍没将你忘记

Même si cela fait

Des jours des semaines des années

Pour moi rien n’a changé

Tu es toujours dans mes pensées

同样,

每天,每星期,每一年

对我而言一切都没有改变

你一直在我的记忆中

Même si cela fait

Des jours des semaines des années

Pour moi rien n’a changé

Tu es toujours dans mes pensées

同样,

每天,每星期,每一年

对我而言一切都没有改变

你一直在我的记忆中

ça fait si longtemps

Qu’on ne s’est pas vus

Des mois des années

Qui se sont passées

我们好久不见

月月年年

飞逝而过

ça fait si longtemps

Qu’on s’était perdus

Mais je n’ai jamais

Cessé de t’aimer

你消失了很久

然而我从未

停止对你的爱

Si longtemps mais pourtant

Je ne t’ai pas oublié

Si longtemps mais pourtant

Je ne t’ai pas oublié

虽然如此漫长

我仍没将你忘记

虽然如此漫长

我仍没将你忘记

 香颂之夜社团,爱法语歌的人都在这里。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国总统马克龙的名字是怎么来的?
    法国小常识:巴黎,你的名字怎么来的?
    听儿歌学法语:在我的房间里!
    取个清新脱俗法语名字?先看看违法了吗?
    剧《我的闺蜜是总统》大结局?朴槿惠终遭弹劾
    你在为取法语名犯愁么?2017年巴黎最流行的名字
    厉害了我的哥:法语怎么说?
    跟着孩子学法语:法语入门单词(国家名字国旗篇)
    法国女生自白:前任教我的8件小事
    法国外教驾到:我的第一堂法语课

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)