今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
他可能是最了解中国的法国摄影师         ★★★★
他可能是最了解中国的法国摄影师
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2015-12-22 09:14:27
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

马克·吕布最广为国人所知晓的作品之一应该是这张五角大楼前反越战示威的过程中,一个女孩手捧鲜花面向冷冰冰的武器:

Marc Riboud (né le 24 juin 1923 à Saint-Genis-Laval, France)est un photojournaliste français. Il est connu, entre autres, pour ses reportages en Asie: The Three Banners of China, The Faces of North Vietnam, Visions of China.

马克·吕布(1923年6月24日出生在法国的圣-吉尼-拉瓦尔)是一个法国摄影师。他以其在亚洲的影像报道成名:《中国的三面旗帜》,《北越的面貌》,《中国影像》。

Marc Riboud est le cinquième enfant d'une fratrie de sept.Il est élevé dans une famille bourgeoise lyonnaise (son père était diplômé de Sciences Po et son grand-père avait été l'un des fondateurs de la Lyonnaise de Banque). Il est le frère des industriels Jacques, Antoine et Jean Riboud. Pendant la Seconde Guerre mondiale, il combat dans la Résistance. Après la Libération, il étudie à l'École centrale de Lyon de 1945 à 1948.

马克·吕布在家中七兄弟姐妹里排行第五,并在里昂的一个资产阶级家庭中长大(其父毕业于巴黎政治学院,爷爷是里昂银行的创立者之一),也是工厂主雅克,安东尼和让·吕布的兄弟。在二战期间,马克·吕布参加了法国抵抗运动。法国解放后,自1945年到1948年,他在里昂中央理工大学学习。

En 1951, il quitte son poste d'ingénieur dans une usine à Villeurbanne après avoir oublié de rentrer d'un congé consacré à la visite du Festival de Lyon qu'il voulait photographier. Il se lance alors dans la photographie en indépendant. En 1952, il s'installe à Paris, où grâce aux relations de son frère Jean, il rencontre Henri Cartier-Bresson et Robert Capa, deux des créateurs de Magnum Photos. En 1953, sur l'invitation de Robert Capa il intègre l'agence et est envoyé à Londres où il reste deux ans. Sa capacité à capter les instants éphémères de la vie, grâce à des compositions puissantes, est déjà visible et cette aptitude va lui servir dans beaucoup de ses travaux.1951年,在请假去拍摄里昂灯光节后,他忘记了回去工作,便辞去了在维勒班工厂的工程师职位。1952年,他在巴黎定居,在他兄弟让的帮助下,他遇见了亨利·卡迪尔-布列松和罗伯特·卡帕,两人也是马格兰摄影通讯社的创始人。1953年,在罗伯特·卡帕的邀请之下,马克·吕布加入了通讯社,并被派至伦敦,在伦敦逗留了两年的时间。得益于强大的构图能力,他能够捕捉生活中转瞬即逝的时刻,这一才能已初露头角,并将助益于日后诸多作品。

De 1955 à 1957, il voyage en Inde puis, en 1957, est l'un des premiers Européens à se rendre en Chine.En 1959, Marc Riboud devient le vice-président de Magnum pour l'Europe. Il suit les événements de la décolonisation en Algérie et en Afrique noire dans les années soixante. Entre 1968 et 1969, il réalise plusieurs reportages sur le Nord-Viêt Nam et le Sud-Viêt Nam.1955年到1957年,他游历于印度,之后在1957年,他成为最先拜访(新)中国的欧洲人之一。1959年,马克·吕布成为欧洲区马格兰摄影通讯社的副主席。在上世纪60年代,他追踪报道了阿尔及利亚和黑非洲的去殖民化运动。1968年和1969年,他对南越和北越进行了相关报道。

En 1979, il quitte l'agence Magnum après quatre ans au poste de Président.Dans les années quatre-vingts, il voyage dans le monde entier, surtout en Asie, en Afrique, aux États-Unis et au Japon.Il arrête son activité de photojournaliste dans les années 2010 pour raison de santé.1979年,在担任了四年主席职位后,他离开了马格兰通讯社。在上世纪80年代,他环游世界,尤其游历了亚洲,非洲,美国和日本。2010年,马克·吕布因为健康原因而终止了自己的摄影记者生涯。

1957年的北京胡同

 

1957年甘肃省的小麦收获季节

 

1957年的辽宁鞍山

 

1957年的湖北汉口

 

1965年摄于北京的一家古董店内

 

1965年摄于一名被分配到云南昆明的上海姑娘的宿舍

 

1983年的安徽黄山

 

1992年的上海

 

1993年的中国

 

 

1993年的深圳

 

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创整理,转载请注明出处。

本文小编:阿莱。废柴兼学渣,特点和特长都是发呆,时常能够放空到心无他物的境界……喜欢研究奇奇怪怪的事物。勾搭阿莱戳这里,看他分享的法语圈相关资讯和就业信息~

 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国将招聘情报特工:会中文可能是优势
    语专业学生办理法国留学时,可能会遇到哪些坎儿?
    害羞孩子请捂脸,巴黎可能要设天体公园!
    法国失业率低于10%:这个情况有可能好转吗?
    世界卫生组织最新研究:热饮料可能致癌
    工作中可能会遇到的法语单词:学会描述工作中的自己
    法国留学:你有被拒签的可能吗?
    法语每日一句:“可能”法语怎么说?
    魁北克热线:踢足球可能对大脑有损害
    法国新闻直播:维生素D可能成为英伦必需品  04 aout  

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)