今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国人神总结:用过的口红形状揭露了你的性格         ★★★★
法国人神总结:用过的口红形状揭露了你的性格
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-01-03 16:45:16
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

La forme de votre rouge à lèvres est révélatrice de votre personnalité. Découvrez ce que le vôtre dit de vous !口红的形状揭示了你的性格。快看你的口红代表着你怎样的性格吧!
Si notre écriture est révélatrice de notre personnalité, la façon dont nous mettons notre rouge à lèvres et comment nous l’usons en dirait également beaucoup sur nous. 如果说我们的字迹可以展现一个人的性格,那我们使用口红的方式同样也可以揭示我们的性格。
C’est le site Beautypress qui s’est penché sur la question et qui a proposé en premier cette théorie aussi farfelue qu’intrigante. Alors, Mesdames, jetez un œil sur votre rouge à lèvres usé : Est-il si écrasé qu’il en est devenu tout plat ou est-il courbé ? Regardez : Beautypress网站一直关注这个问题,并且第一个提出这个离奇且让人好奇的理论。那么,女士们,瞧瞧你们手中的口红:它是否被使用的快要变平了还是弯曲的?一起来看看吧:

1.Le bout est courbé des deux côtés…口红顶部两边都凹陷。。。


Vous êtes une femme sensuelle qui veut s’émanciper. Vive d’esprit, vous aimez vivre au jour le jour. Un emploi du temps à suivre au quotidien ? Quel ennui ! Des expériences inédites, vous aimeriez en vivre tout le temps. Créative et pleine d’audace, vous aimez indéniablement pimenter votre vie. 
你是一个想摆脱束缚的性感女人。你有着精彩的精神世界,就喜欢过一天是一天的生活。每天墨守常规地工作?太无趣了!你总是喜欢遇见新奇的事情。你富有创造力且十分大胆,不可否认,你就是喜欢刺激的人生。


2.Il est resté en diagonale, comme quand vous l’avez acheté.口红还是斜向的,就像刚买的一样


Vous aimez contrôler les choses. Et vous y arrivez plutôt bien. En utilisant votre rouge à lèvres de cette manière, vous faites preuve de précision et c’est comme ça que vous êtes dans la vie de tous les jours. Votre avenir, vos relations sociales, vous y tenez et tentez de les gérer le mieux possible. Vous êtes une femme perfectionniste, ambitieuse et indomptable. 你喜欢掌控所有,而且做得还不错。你使用口红的这种方式,显示了你注重细节,并且每天都是这么做的。你掌控着你的未来和你的社会关系,并希望能管理得更加好。你是一个完美主义的女人,雄心勃勃且难以征服。

3.Le rouge à lèvres est en diagonale, mais courbé.你的口红是倾斜的,但却凹陷了。


Cette forme indique est une marque de stress. Vous avez tendance à appuyer sur votre rouge à lèvres mais cela montre aussi un tempérament caractériel. Vous n’hésitez pas à vous imposer.这个形状是压力的体现。你倾向于使劲压自己的口红,但这也展现了你的性格特征。你总是强迫自己做事。

4.Si le bout de votre rouge à lèvres est devenu une cuvette.如果你的口红顶端凹陷。


Si vous utilisez votre rouge à lèvres de cette façon, c’est que vous êtes sans aucun doute quelqu’un d’émotive. Vous êtes une personne sensible ! La pression que vous exercez sur votre rouge à lèvres et la cuvette qu’il forme au bout montre bien votre envie de ne pas vous faire trop remarquer. Vous êtes d’une douceur infinie et on vous apprécie principalement pour ça ! 
如果你这样使用口红,那毫无疑问你是一个容易情绪化的人,也是一个敏感的人!你施加给口红的压力和口红的凹陷充分说明你不想引起别人过多的关注。同样你总是无比的温和,大家也总是这么觉得的!

5.Si le bout est arrondi.如果口红顶端是圆的。


Vous êtes probablement une femme qui ne laisse rien au hasard. On se sent bien à vos côtés et vous avez quelque chose de très rassurant pour vos proches. Vous avez besoin d’harmonie dans votre vie. Vous n’aimez pas le conflit, cela vous effraie. 你不是一个随便的女人。呆着你身边感觉很舒服,而且你可以让你周边的人感到很安心。你希望自己的生活安静和谐。你不喜欢冲突,这会让你发毛。

6.Si le bout est plat.如果口红顶端变平


Vous êtes une femme très naturelle et qui est souvent à l’écoute de ses proches. Grâce à votre diplomatie et vos bons conseils, on vous aime beaucoup et personne ne se sent en véritable concurrence avec vous. Vous êtes si respectueuse que vous n’écrasez personne sur votre passage.
你是一个大方不做作的女人,总是愿意倾听周围人的心声。因为你的圆滑和你提出的好建议,大家都很喜欢你,也不会引起别人的竞争感。你很尊重他人,从不会打击他人。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)