今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国人怎么看日本动漫:法国最高人气动漫         ★★★★
法国人怎么看日本动漫:法国最高人气动漫
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-01-25 08:22:14
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

 

Alors que le marché de la bande dessinée japonaise connaît un nouveau souffle en France, il reste dominé par les grands classiques que sont One Piece et Naruto notamment.日本漫画给法国的动漫市场吹来了一股漫画热的风潮,同时它也在法国占据了动画市场的主导地位,就如众所周知的《火影忍者》。

Après plusieurs années de crise, le manga signe en 2015 son grand retour en France. 经过几年漫画危机之后,漫画于2015年又返回到了法国市场。

D'après l'institut GfK, les ventes de ces bandes dessinées japonaises ont augmenté de 8,3% en valeur.经过GFK研究所的调查,这些日本漫画的价值提升了8.3%。


NO.1 One Piece, 1,35 million d'exemplaires vendus 《海贼王》,销量1350000本


Créée par Eiichirō Oda en 1997, la saga raconte l'histoire du capitaine Luffy et de son équipage qui parcourent les océans pour découvrir le One Piece, le trésor ultime.1997年日本漫画家尾田荣一郎创作了这部漫画,这个传奇故事讲述的是,船长路飞和他的船员通过发现一片海域,最终取得了宝藏的故事。

 

NO.2 Fairy Tail, 930.000 exemplaires vendus 《妖精的尾巴》,销量930000本

Ce manga fantastique qui a fait son apparition il y a dix ans maintenant sous le crayon de Hiro Mashima dévoile les aventures magiques de l'équipe Fairy Tail.距今已经有10年历史的这部漫画,在真岛浩的笔下,揭示了神奇的童话冒险公会“妖精的尾巴”冒险的故事。

 

NO.3 Naruto, 650.000 exemplaires vendus 《火影忍者》,销量650000本

C'est le ninja le plus connu de l'histoire du manga. Le jeune orphelin et maladroit qui rêve de devenir chef de son village fait face à de nombreuses menaces.这是漫画历史上最著名的忍者漫画。一个年轻却又笨拙的孤儿怀揣着成为村庄领袖的梦想,去面对并解决许多威胁与危险。

 

NO.4 L'Attaque des Titans, 400.000 exemplaires vendus 《进击的巨人》,销量400000本

L'histoire de la lutte entre les Titans et l'humanité dans un monde où cette dernière vit retranchée à l'aide de gigantesques murs.故事讲述了人类和巨人在最后一道巨大城墙之倒塌前之间所做的斗争


NO.5 Bleach, 230.000 exemplaires vendus 《死神》 销量230000本

Depuis 2001, Tite Kubo met en scène l'histoire d'Ichigo Kurosaki, un lycéen qui a la capacité d'entendre et de toucher les âmes des morts.从2001年以来,久保带人将黑崎一护的故事谱写出来。黑崎一护是一个有着可以听见并触碰到死神灵魂的高中生。

以下是部分法国网友对于以上这些漫画或者是动漫的评价:

Par : joker

Je suis fan de one piece et pour tout vous dire c'est le meilleur film one piece.

我是《海贼王》的粉丝!我觉得如你们所说,海贼王就是一部很棒的电影!

Par : cuttyflam

Fan de one piece depuis des années. C'est un Bon film, beau visuellement.

我是《海贼王》多年的粉丝。这是一部很棒的电影,很棒的视觉感。

Par:Zim85

Franchement sa ma dégoûté que naruto soit avec hinata et la fin étais pas génial.En plus c'est trop nul que sakura soit avec l'autre (Sasuke).Juste car kishimoto à écouter les fans c'est lui qui devrait faire le manga à sa manière mais il à voulut leur faire plaisir.

坦率来说,我讨厌鸣人和雏田的结局。另外,小樱和佐助在一起,也不是很好。只是因为作者听取了他粉丝的意见来画出了一个让他们高兴的漫画。

Par: Alina

Je pense que le Bleach est le meilleur manga parmi tous j’ai dejà vu.

我认为,死神是我看过的所有动漫里面,最好的一部漫画。

Par:Ruud

Très bon manga pour le moment! Et je trouve que l’anime retranscrit bien le manga pour le moment même si ça manque peu Etre d’une touche en plus de gore par rapport au manga mais ça se ra-trappe bien avec une bande son et un doublage excellent!

都是非常好的漫画!我认为时下好的漫画即使缺少漫画应有的震撼力,但是它仍是一部具有优秀配音以及画面的好漫画!

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)