今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
15岁爱尔兰女孩拯救了全国的流浪汉!         ★★★★
15岁爱尔兰女孩拯救了全国的流浪汉!
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-01-29 08:49:18
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Une jeune irlandaise a récemment inventé un sac de couchage révolutionnaire pour les personnes qui n’ont pas d’autre choix que de dormir dans la rue. Et cette invention pourrait aussi permettre la création de nombreux emplois.一位爱尔兰小姑娘最近为无家可归在街道上睡觉的人们发明了一种创新型睡袋。而这个发明创造也创造了大量的工作岗位。

C’est après avoir passé une dure journée dans les rues de Dublin qu’Emily Duffy, une Irlandaise de 15 ans,a eu l’idée d’un sac de couchage nouvelle génération. Alors qu’elle travaillait avec une association d’aide aux sans-abri, elle s’est rapidement rendu compte à quel point les sacs en plastique, les cartons et autres couvertures étaient compliqués à garder sec et en bon état, en cas de pluie ou d’humidité. Touchée par le quotidien très malheureux de tous les gens en situation précaire , elle a décidé de ne pas rester les bras croisés, et de passer à l’action. 在Dublin路度过艰难的一天后,Emily Duffy这位15岁的爱尔兰女孩,萌发了发明新型睡袋的想法。姑娘一直在一个帮助流浪者的组织内工作,并逐渐意识到塑料、纸板或者其他覆盖物的睡袋很难在下雨或潮湿的环境下保持干燥和形态。在被不稳定环境下生活的可怜人所触动,Emily Duffy决定不再袖手旁观,而是拿出行动来。

La jeune élève du Desmond College a donc imaginé et conçu les « Duffily Bags », ces sacs de couchage faits d’une surface réfléchissante à la lumière, d’une matière anti-flammes et imperméable. De quoi améliorer les dures conditions de vie de tous ceux qui, chaque jour, dorment dans la rue. De même, la jeune fille a aussi pensé au côté pratique en ajoutant de gros scratchs permettant de fermer le sac de couchage. Son invention offre aussi un coussin intégré, comme vous pouvez le voir sur la photo. 这个Desmond初中的年轻学生于是构想并设计出了Duffily袋(小姑娘的名字哦),这些睡袋表面是由一种反光、不易燃烧和防水的材质做成。这也改善了每天都要睡大街的人们的艰辛环境。同时,她也想着在睡袋的一边加上大的魔术贴,这样就可以把袋子封闭起来了。她的创造中还有一个内置枕头,正如照片中显示。

Récemment, Emily Duffy, nouvelle célébrité en Irlande, a présenté son désormais célèbre sac de couchage à la très prestigieuse BT Young Scientist and Technology Exhibition, une sorte de concours pour jeunes talents venus de tout le pays. 最近,Emily Duffy爱尔兰的新名人在青年科学家和技术展览会展示了她奇妙的睡袋,这是一场来自全国青年展示自己才能的大赛。

Devant une invention aussi géniale qu’utile, difficile de rester sans rien faire. Sans plus attendre, les autorités irlandaises ont décidé de mettre en circulation ces sacs de couchage. Mais avant de les distribuer, il faut… les fabriquer. Là encore, la solution a été toute trouvée, en tendant la main à ceux qui sont dans la misère. En effet, grâce aux dons du peuple irlandais, d’anciens sans-abri à la recherche d’emploi ont pu être embauchés par la Mendicity Institution pour réaliser les Duffily Bags, moyennant un salaire de 9,23 euros de l’heure. Ainsi, les premiers sacs ont déjà été distribués à Dublin.在如此绝妙且大有用处的发明前,很难无动于衷。毫无疑问,爱尔兰政府决定将这些睡袋投入使用,当然在分发睡袋前,需要制作它们。于是,又找到了解决方案,向处于贫困中的人们伸出援手。事实上,由于爱尔兰人民的捐款,一些寻找工作的年长流浪者被“行乞者协会”招募来制作Duffily袋,工资是每小时9,23欧。同样,第一批睡袋也在Dublin大街上发放。

L’idée incroyable d’une petite fille de 15 ans aura donc permis de faire bouger beaucoup de choses et de changer sans doute pas mal de vies. Dès lors qu’on croit en ses capacités et qu’on est animé par la volonté d’aider, tout est possible !这个15岁小姑娘的奇妙想法将使很多事情有所进展并毫无疑问地改变了流浪汉的生活。当我们相信自己的能力并乐于助人时,所有的事情都有可能! 

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国新闻直播:美国犹他州的福利房政策如何?  15 mar
    法国留学生活费:15个欧洲城市的学生生活成本大比拼
    法国新闻直播:法国奢侈家具企业庆祝成立150年 1 mar 
    国新闻直播:当虚拟现实用于工业制造  15 jan 2017
    语僧的15个「怪癖」,哪个戳中了你?
    国新闻直播:美国公务员队伍准备政党交替  15 Nov 201
    法国前部长Cope遭遇法国民众开涮:15欧分巧克力面包今
    2015年二氧化碳污染量再创新高
    卷烟烟民的噩梦:卷烟烟丝价格将上涨15%
    叙利亚5岁男童空袭中死里逃生:他的眼神刺痛了世界

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)