今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国人看手相:通过指纹看出你的性格           ★★★★
法国人看手相:通过指纹看出你的性格
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-03-02 17:09:44
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

每个人的指纹都是独一无二的,一项科学研究表明指纹同样能看出一个人的性格,快跟小编一起来看看是否准确吧~

Vous l'ignorez peut-être, mais il existe une science dédiée aux empreintes digitales appelée la dermatoglyphie. Elle permet notamment de comprendre les liens entre les dessins digitaux présents sur le bout de nos doigts et nos personnalités, nos comportements. 你可能从来就没有在意它,但仍存在一门研究指纹的科学项目:la dermatoglyphie.她能够通过一些图纸上的数据发现一些联系通过手指上的指纹来看出我们的个性,行为。

Certes, chaque individu possède un « motif » unique au monde. 当然,每个人都有着世界上各自的一种独一无二的“指纹模式”

Mais il est toutefois possible de les classer selon trois grandes familles : les Boucles, les Arcs et les Verticilles. 但是总的来说,我们可以把它归为三大类:环状,拱状以及涡轮状

Alors, même si on a un peu de mal à le croire, les résultats de cette « science » sont surprenants et vraiment rigolos. 尽管我们有可能会不相信,但这仍是一项令人咋舌并且感兴趣的“科学”。

Regardez vos doigts et comparez avec les résultats suivants :看看你的手指和以下的结果来做个比较吧:

Il s'agit du type de dessin le plus commun. Cela correspond à des individus à la personnalité calme et équilibrée. 这是最常见的一种类型。这种类型的人特别平静与随和。

Ils font aussi preuve de compassion et essayent toujours d'aider les autres. 他们还表现出富有同情心的一面,总是爱帮助别人。

De plus, les porteurs de « Boucles » sont particulièrement sociables et présentent certaines facilités à aller vers les gens et se faire des amis. 除此之外,“环状指纹”的人具有很好的社交能力,会比较容易的交到朋友

Pour eux, la principale source d'information et d'émotions est l'interaction avec les autres.对于他们来说,主要的信息来源和情感来源是与其他人的互动。

Et s'il y a bien une chose qu'on ne peut pas leur reprocher, c'est leur sincérité et de parler avec le cœur. 如果有一件事情让我们不能责备他们,是因为他们的真诚打动我们,让我们能够好好的和他们谈谈心。

De caractère, ceux dont les dessins digitaux sont des boucles ont une forte tendance à l'optimisme. 在性格方面,这些图画显示出这类人都有强烈的乐观倾向。

Ils détestent travailler sur des tâches ennuyeuses dans lesquelles ils ne trouvent aucun intérêt. 他们讨厌无聊的工作,因为他们从中找不到任何兴趣。

Si vous faites partie de cette catégorie, vous avec un côté rêveur qui fait de vous un idéaliste.如果你属于这一类,你可能是一个理想主义的梦想家。

Les personnes porteuses de ces dessins sont très dynamiques et de nature confiante. 这类指纹模式的人是特别具有活力以及让人十分有信任感的。

Souvent, ils sont butés et il s'avère très difficile de les faire changer d'avis. 通常,他们都很顽固,想要他们更改他们的看法是一件十分困难的事情。

Ils prennent des décisions et les considèrent automatiquement comme définitives.他们保持着自己的想法和决定,自动作为最明确的做法。

À cause de cette personnalité rigide, ils ont parfois du mal à s'adapter à leur environnement et à écouter les autres. 由于这种很刚硬的性格,他们有时候会很难适应他们的环境以及很难倾听他们的意见。

Ils se fient souvent à ce qu'ils voient et n'hésitent pas à utiliser les autres pour atteindre leur but. 他们相信他们所看见的,有时候甚至会不惜利用别人来达到自己的目的。

De caractère, les individus porteurs d'arcs peuvent se montrer assez colériques.这类人的性格,有时候可能会表现的十分易怒。

Quand ils traversent une période difficile, leur réflexe est de s'occuper pour penser à autre chose et s'évader. 当他们处于一个比较困难的时期时,他们可能会选择思考别的事情来逃避。

Les gens dont les empreintes digitales représentent le motif des « Verticilles » ,ils font partie de ceux qui donnent sans compter et sans attendre en retour.这些指纹表现出涡轮状的人,他们是那些做事不求回报的一类人。

De nature, ils sont doués et particulièrement rapides pour analyser l'environnement dans lequel ils évoluent.自然,他们是极具才能与天赋的,特别是在一个变化的环境中,迅速适应。

Ces qualités peuvent notamment expliquer leur capacité à faire bonne figure dans des situations telles qu'un entretien d'embauche, par exemple. 这些特质可以解释他们在一些条件下能表示出良好的能力,例如在面试中。

Leur personnalité est imprévisible et parfois instable. 他们的个性是不可预知的。

En cachant leurs sentiments et leurs pensées, ils cherchent à se créer une carapace et à garder leur petit jardin secret.有时候不稳定,会隐藏自己的情感与想法,他们也寻求建立一个壳来充当自己的秘密花园。

La plupart du temps, ils sont insatisfaits, doutent des autres et de ce qui les entoure. 大多数时候,他们不满于现状,可能会怀疑身边的人。

Au niveau du caractère, ils sont flegmatiques. Pour eux, être calme et dominer ses émotions sont des priorités de chaque instant. 从性格上来说,他们是冷漠而淡然的。对于他们而言,保持冷静控制自己的情绪是首要的。

Pour résumer, les personnes de ce type ont une personnalité complexe et versatile. Parfois, même eux ne savent pas de quoi ils sont capables.总之,这类人有着复杂而易变的性格,有时他们可能不知道自己的能力所在。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)