大家都要面临找工作了吗?对于最经典的面试问题“谈谈优缺点”这种自我认知性考察,当然要好好准备一下啦!
Quels sont vos qualités et vos defauts?
你的优缺点分别是什么?
Sélectionnez la reponse que vous formulez spontanément
迅速地选择你的回答
(A) Je suis plutôt timide et je manque de confiance en moi, mais je pense qu'avec le temps et l'experience, ca passera! Sinon, je suis très organisé, et on peut compter sur moi.
我比较害羞,并且缺乏自信,但是我想随着时间经验的增长,这都会好起来!好的方面,我做事非常有条理,是个靠得住的人。
(B)Je ne sais jamais répondre à cette question!
我从没有想过回答这个问题!
(C)Je suis rigoureux, travailleur, très ouvert sur les autres, dynamique...
我很严谨,上进,对人友好宽容,还很有热情...
(D)Je fais très bien la cuisine
我的厨艺很好
Analysons cette réponse et découvrez nos conseils pour vous aider à convaincre le recruteur
分析回答,得到我们的建议,以便更好的说服面试官
(A)C'est plutôt une bonne réponse, mais il voudrais mieux commmencer par vos qualités. Quand vous prenez la parole pour parler de vous, présentez-vous d'abord de façon positive! N'oubilez pas non plus d'illustrer vos propos par quelques exemples pour eviter le coté “déclaratif”.
这算是比较好的回答,但最好是由讲述优点开始。但开始谈自己的时候,首先从积极地开始!不要忘了通过一些例子来阐明你的说法,这样避免简单的流水式陈述。
(B)C'est une question très fréquemment posée, il serait temps de savoir... En effet, il est important de bien vous connaitre, d'être lucide sur vous-meme, d'avoir conscience de vos atouts tout comme de vos faiblesses.
这是个高频问题,是时候知道了...实际上,自我认识是非常重要的,要有清晰明智的自我认知,明白自己的优势以及不足。
Decryptons les intentions du recruteur derrière cette question
辨读面试官问题背后的意图
Cette question sert au recruteur à apprecier votre mode de fonctionnement et le regard que vous portez sur vous-même: il est toujours plus rassurant de recruter quelqu'un conscient de sa valeur comme de ses limites et de ses points d'amélioration. Votre reponse permettra aussi au recruteur d'apprecier dans quelle mesure votre fonctionnement, tel que vous le decrivez, sera en cohérence avec le poste.
这个问题可以让面试官知道你的行为方式,你对自我的认识:招聘一个知道自我价值和其限制之处,以及发展改善潜力的人永远是更让人放心的。你的回答还可以让面试官衡量你所描述的个性和行为方式是否符合职位所需。
Évitez l'énumeration d'adjectif élogieux, cela paraitrait prétentieux. Apportez des preuves de ce que vous dites, en rapport avec ce qui est demandé pour le poste. Pensez a “avouer” des défauts qui ne soient pas redhibitoires pour la fonction visée. Utilisez un vocabulaire professionnel. Evitez ce qui relève de votre tempérament: à “je suis têtu(e)” preferez “on a parfois du mal à me faire changer d'avis”, et evitez les “je suis hypersensible”.
避免褒扬性形容词的列举,显得傲慢自负。拿出证据证明你所说的和职位有关的品质。承认一些和不会严重阻碍求职的缺点。使用职业词汇,避免那些表现你个性气质的表达:对于“我是固执的”,最好说“有时候,别人很难让我改变主意”,并且避免说“我非常敏感”。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)签约译者璐梓原创翻译,转载请在显著位置注明出处为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)。
本文作者:璐梓 喜欢法语,要学到老~ 勾搭请戳这里~
|