Voici une histoire d'amitié. Elle associe un macaque… à un petit chiot abandonné ! Les deux animaux se sont croisés dans les rues d'Erode, au sud de l'Inde. Depuis, ils sont devenus inséparables ! C'est bien simple, le singe est comme une mère pour le jeune chien : elle le nourrit, le protège, le promène et le soigne… Des images aussi étonnantes que magiques.这是一个关于友情的故事。故事的主人公是一只猕猴……和一只被遗弃的小狗!这两个动物在印度南部的Erode大街上相遇。从此以后,它们变得形影不离!事实十分简单,这只猴子对小狗而言如母亲一般:她喂他食物,保护他,带他散步并且精心照顾他……而这些照片对我们而言不仅是神奇更是震惊。
Les gens qui les ont aperçus et qui ont vu l'affection qui unissait les deux animaux parlent de cette relation comme la chose la plus émouvante du monde (…) Leur affection mutuelle semble indestructible et nous donne une véritable leçon sur nos propres comportements relationnels. 看到这对动物的人们或是看到他们之间的感情认为这段关系是世界上最感人的事情。。。他们彼此之间的感情似乎难以摧毁并给人类自己的人际关系行为带来了重要一课。
Pour vous donner une idée de ce qu'ont vu ces gens et de ce qui a suscité ce type de commentaires admiratifs, voici une sélection d'images illustrant ce lien si particulier entre les deux animaux. Regardez, c'est fort.为了给您看到我们所见并体会到我们大为赞赏的友谊,选择了一些显示两个动物特殊关系的照片。一起来看看吧,实在令人感动。
Le chiot a été sauvé par ce singe.这只小狗被猕猴所救
Il le défend des chiens errants.他为小狗击退恶犬
Il l'autorise à manger avant lui (tout en le mettant à l’abri des envieux).他让小狗先吃食物(并保护他远离抢食者)
Il l'emmène partout où il va.他带着他去任何地方
Il l'épouille comme si c'était son petit.他给小狗捉虱子就像给自己的孩子一样
Il cueille des fruits pour les lui offrir.他给小狗摘水果
A force, ce couple improbable est devenu une véritable attraction en ville.久而久之,这对令人难以置信的组合成为了城市亮丽的风景
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
|