今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
五年前最火的法语歌你听过吗?         ★★★★
五年前最火的法语歌你听过吗?
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-03-25 10:47:27
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

  法国少年Mélie在和她的朋友乘地铁时,即兴创作了这首单曲-Tapez 1。 “热恋的人请按2,悲伤的人请按1,不舒服的人请按井号键,如果爱情让你难过,请按星号键。” 曾经,这段旋律将无处不在。无论是广播,还是iPod,无论是手机铃声,还是在夜总会,你都能听到这首歌。Mélie喜欢唱歌,因为唱歌能表达自我。她上过艺术学院的课,也学过小提琴,这使她的邻居头痛不已。她曾参加过一次卡拉OK比赛,当然她希望我们永远都找不到那段录像。

  歌手:Mélie 歌名:Tapez 1   Tu t'es fait larguer comme une merde ?

Tape 1 

Tu veux savoir s'il va revenir ? 

Tape 2 

Tu veux jeter un sort àton ex ? 

Tape 3 

你像个被抛弃的废物?请按1

你想知道他是否还会再回来?请按2

你想诅咒你的前任?请按3

Est ce que toi aussi

Tu te réveilles le matin

Avec ce goût amer

D'amertume et de chagrin

你是不是也一样

每天早上醒来时

都伴着悲伤与苦涩

Est-ce que toi aussi

Tu te dis que la vie

N'est pas toujours facile

Qu'elle ne tient qu'àun fil

你是不是也一样

会对自己说

生活不是永远那么容易

有时也会悬于一线

Est-ce que toi aussi

Tu as le cœur brisé

Par une étrange histoire

Avec cet enfoiré

你是不是也一样

在和这个笨蛋听了这个离奇的故事后

有些心碎

Est-ce que toi aussi

Tu te demandes parfois

Ce que tu fais là

Pourquoi tu fais tout ça

你是不是也一样

有时会问自己

到底做了些什么

为何要做那一切

Tous ceux qui sont amoureux, tapez 2

Tous ceux qui ont du chagrin, tapez 1

Tous ceux qui sont mal àl'aise, tapez dièse

Et si l'amour t'a fait mal, tape étoile所有热恋的人请按2

所有悲伤的人请按1

所有不自在的人请按井号键

如果爱情让你受了伤,请按星号键

Tous ceux qui sont amoureux, tapez 2

Tous ceux qui ont du chagrin, tapez 1

Si tu as besoin de connaître ton destin

C'est facile, tu tapes le 3280所有热恋的人请按2

所有悲伤的人请按1

如果你想知道自己的命运

很简单

请按3280

Est-ce que toi aussi

T'as perdu l'habitude

De sourire àla vie

De prendre de l'altitude你是不是也一样

失去了

笑着生活

展望人生

的习惯

Est-ce que toi aussi

Tu ne crois plus en rien

Surtout pas aux amis

Qui te veulent que du bien你是不是也一样

不再相信任何事

尤其是不相信朋友

那些只想从你这有所图的朋友

Est-ce que toi aussi

Tu avais fait confiance

Tu t'es sentie trahie

Tu n'as pas eu de chance

你是不是也一样

曾经信任的人

让你觉得遭受背叛

你很不幸

Est-ce que toi aussi

Tu te sens minuscule

Devant cet infini

Presque un peu ridicule你是不是也一样

在苍茫之间

觉得自己很渺小

甚至有些可笑

Tous ceux qui sont amoureux, tapez 2

Tous ceux qui ont du chagrin, tapez 1

Tous ceux qui sont mal àl'aise, tapez dièse

Et si l'amour t'a fait mal, tape étoile所有热恋的人,请按2

所有悲伤的人,请按1

所有不自在的人,请按井号键

如果爱情让你受了伤,请按星号键

Tous ceux qui sont amoureux, tapez 2

Tous ceux qui ont du chagrin, tapez 1

Si tu as besoin de connaître ton destin

C'est facile, tu tapes le 3280所有热恋的人请按2

所有悲伤的人请按1

如果你想知道自己的命运

很简单

请按3280

Est-ce que toi aussi

On t'a fait des promesses

Qui sont restées en l'air

De gloire et de richesse

你是不是也一样

得到过某人的承诺

而那些承诺仍在空气中

财富与荣耀如浮云

Est ce que toi aussi

On t'a donnévainqueur

Du grand jeu de la vie

Du combat de boxeur你是不是也一样

在人生这个盛大的游戏中

被某人打败

如同拳击手之间的对抗

Est ce que toi aussi

Tu croyais que l'amour

Ça durait toute la vie

Que c'était pour toujours你是不是也一样

曾经相信爱情

相信爱情可以一辈子

持续到永远

Est ce que toi aussi

T'as perdu en chemin

Le guide qui tient ta main

La foi en ton destin你是不是也一样

在人生道路上

有人拉着你的手前行

始终保持着对生活的信仰

Tous ceux qui sont amoureux, tapez 2

Tous ceux qui ont du chagrin, tapez 1

Tous ceux qui sont mal àl'aise, tapez dièse

Et si l'amour t'a fait mal, tape étoile所有热恋的人,请按2

所有悲伤的人,请按1

所有不自在的人,请按井号键

如果爱情让你受过伤,请按星号键

Tous ceux qui sont amoureux, tapez 2

Tous ceux qui ont du chagrin, tapez 1

Si tu as besoin de connaître ton destin

C'est facile, tu tapes le 3280

所有热恋的人请按2

所有悲伤的人请按1

如果你想知道自己的命运

很简单

请按3280

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    相信爱情了:这些夫妇重摄多年前的照片,证明了爱情可
    十年前六首红遍法国大街小巷的歌!你听过哪首?
    100年前的巴黎和今天有什么不同:穿越时空的美好
    法国新闻直播:一年前的创业学生如今如何?  20 feb 2
    法国摄影记者阎雷:镜头下30年前的中国
    魁北克热线:蒙特利尔的五年大工程
    住满五年才有房:科西嘉为遏制房价出狠招
    简易法语新闻20140101 - 安倍称和平宪法可能在2020年前
    法国十年前后物价比较 最后两栏大亮
    法国新闻直播:十五年前,法国足球是世界冠军 12 juil

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)