大学法语公共四级考题有五个Partie:听力理解(20’)、阅读理解(30’)、语法结构与词汇(30’)、辨析与改正错误(5’)、书面表达(15’)。听力占了很大比重,而且是很多同学感觉头疼的一个部分,今天我们就来具体说说。
大学法语四级的听力分成三个部分(如下表所示):
Section A 分成9组对话,对话内容为日常生活中的简短对白,句子结构简单、内容较为熟悉。1个对话对应(1个问题+4个选项),问了什么问题,是需要从听力材料中寻找的。
Section B 由2篇听力短文组成,每篇听完之后会有3个问题,依旧需要自己“找问题”。
但是,问题没出现在试卷上不要紧,根据选项可以作出推断。
而简短的听力一般会问什么?
无非就是六要素:Qui、Quand、Où、Quoi、Pourquoi、Comment?
① Qui,问谁。
它不会是【- Qui est-ce ? - C’est Marie.】的模式,而是大多将问题指向人物身份,更细化一点,就是人物关系(问到的这个人是另一个人的谁
ex : Elle est la mère de Josiane)或职业(他是干什么的ex : Il est professeur)。
可能的问法有:
Qui est XXX ?
Quelle est sa profession/son métier ?
Que fait-il/Qu’est-ce qu’il fait ?
现在假如你拿到了一份考卷,看到Section A中有这样一道题:
A. Il est ingénieur.(他是工程师)
B. Il dirige un magasin.(他是商店老板)
C. Il est chômeur.(他是失业者)
D. Il travaille dans un café.(他在咖啡店工作)
所有的选项都跟职业有关,那你听材料时就注意听清楚“Il指的是哪一个,他究竟是干什么的”。
Monsieur : Que devient Michel enfin? Il m’a dit qu’il travaillerait dans une société importante comme ingénieur.
Madame : Oui, c’était son rêve. Mais au lieu de chercher un travail, il fait la grasse matinée, court les magasins et fréquente ses copains dans un café depuis que tu l’as quitté.
Que fait Michel comme travail ?
在听完之后,我们了解到所有的对话都在围绕Michel这个人,所以Il→Michel,而问题Que fait Michel comme travail也恰恰印证了我们推断出的两点。
那他是ingénieur吗?从c’était son rêve和au lieu de chercher un travail, il fait la grasse matinée,基本可以锁定答-案。
当他不找工作、每天睡懒觉过着此番“糜烂”的生活时,曾经的梦想未曾照进现实,所以他不可能是ingénieur而只是个chômeur。毕竟,他不找工作,工作也不会来找他的呀,对吧?
而段尾的courir les magasins/fréquenter ses copains dans un café都是说经常去这些地方,并非他在这里工作。不要听到了哪个词就选哪个,因为有些选项的存在注定是为了混淆视听。
-----------------------------------------
再看一个Section B的例题
a. Roberti Perez
b. Cordoba
c. Louisa Oliveira
给出的选项全是名字,可能是人名,可能是地名或别的什么名,这恰恰和我们之前说的“XX是干嘛的”相反,它问的是“做X事的是谁”,那听清楚问题就很重要了。
« Allô? Bonjour...Oui? Euh! Je m’appelle Louisa Oliveira, je suis la secrétaire de Roberto Perez de la société Cordoba à Madrid...... »
Qui téléphone?
谁打的电话?
先说Allô?的是接电话的人,那后面接话的人肯定就是打电话的,它说了什么?Je m’appelle Louisa Oliveira...
好,听到这里,后面的材料无需再听,打电话的人就是Louisa,其他的名称都是在干扰你。
②Quand,问时间。
En quelle année, en quel mois, quel jour, quelle date, à quelle heure都有可能,但不会是简单的单一问题。
在某一年的听力试题中,就有一段日记式叙述,从周一到周日的生活一一交代清楚,就跟我们读小学时写的流水账日记/周记一样。
Par exemple : Lundi 9 heures, ... Mardi matin, à 9h et demie..., à 14h....问题问:做某事时的具体时间。回答的时候就要注意尽量将时间具体化,不仅要指出是星期几,还要写出时刻。
可是,听清楚流水账可不是容易的事情,那播放听力的时候就要记笔记,而且要有技巧,以自己的方式、中法结合简化笔记。切忌把所有东西一字不落的写下来,因为你肯定记不完,会得不偿失。
③où,问地点。
这个问题和后面的Quoi/Pourquoi/Comment都需要根据材料情境判断。
如果在点菜(涉及到menu或菜品等相关名词),肯定是在restaurant;如过对话双方是professeur和élève,很可能在école.
Section C 考查简化之后的Dictée——试卷上给出一篇文章,但有十个空格待填,听力材料放两遍。
还是相对容易的,要知道,法语专业的学生考Dictée需要把整篇文章都写出来,从标题到文末,从标点符号到大小写。做简化型Dictée,要先把整篇文章通读一遍,时间允许的话揣摩一下可能会填的词。
第一遍听的时候听到什么就先写下什么,然后考虑一下该词在此处的合理性;
第二遍听多注意没听到的词和感觉上不合理的词;全部听完之后重点检查配合问题:名词&形容词、过去分词的配合等等。
听力部分规定的时间是25分钟,材料放过后,选、填、检查完了就算完了,不要过度纠结,争取为后面的题节约时间。
如果你担心自己备考不充分,还可以来参加沪江网校的大学法语四级备考强化【随到随学班】哦!
【另外,法语君提醒大家:别忘了跟小伙伴们组队备考哈!还可以得到法语君整理的大学法语四级备考资料哦!】
|