你爱TA吗 ?那么TA爱你吗?你们之间相处了太久,却不怎么说情话了?不要担心,不是不爱,不是不说,只是你看不见,你们的举止投足间,其实都是爱!
En couple, plus la relation évolue et plus des petites habitudes s'installent. Elles sont tendres et n'ont pas besoin de mots. Mais elles veulent tout dire.
情侣间,随着关系越来越好,就越是会开发一些小的习惯。她们是那样温柔,不需要言语。但其实她们意味着全部。
Les gestes attentionnés que vous vous faites en disent beaucoup sur votre couple. Vos étreintes, par exemple, sont ce qui vous représente le plus, vous, votre moitié et les sentiments que vous ressentez l'un pour l'autre.
关于你们的情侣关系,你们的那些亲切举动说明了很多。比如说你们的拥抱,就是最能表现你和你的另一半感受到的彼此间对对方的感情的。
1.Le câlin protecteur, par-derrière.
从身后的保护式拥抱
@LittleThings / Heeral Chhibber
Comme son nom l'indique, c'est celui qui veut protéger l'autre. Il montre que les deux peuvent compter l'un sur l'autre, quoi qu'il arrive.
如它的名字所指示的,这是想要保护另一半。它说明了两个人能彼此信任,无论发生什么。
2. L'étreinte détendue en valsant légèrement.
轻盈华尔兹式的轻松拥抱。
@LittleThings / Heeral Chhibber
C'est celle des amoureux complices. La petite valse de ceux qui ont juste à se regarder pour se comprendre. Il y a une confiance et une aisance qui sont installées depuis longtemps chez ce genre de couple.
这是心意相通的情侣们。两人间的小华尔兹式只需互相对视便可以心领神会。其中有着这种情侣间长时间安置的信任和轻松。
3. S'enlacer en mettant les mains dans les poches de l'autre.
交错相拥并将手放在彼此口袋。
@LittleThings / Heeral Chhibber
Vous êtes toujours aussi désireux l'un de l'autre. Vous ne pouvez pas vous empêcher de vous toucher. Cette attirance permanente entre vous montre que vous ne vous lassez jamais l'un de l'autre.
你们总是如此的渴望彼此。你们情不自禁的互相触摸。你们之间永久的吸引力显示出你们永远不会抛下彼此。
4. Bras dessus bras dessous.
手臂挽着手臂。
@LittleThings / Heeral Chhibber
C'est l'étreinte la plus spontanée qui soit. Souvent les couples se baladent aussi de cette manière plutôt que de se prendre simplement la main. Ils sont arrivés à un stade où ils n'ont plus peur d'être eux-mêmes. Ce genre d'étreinte se fait souvent chez les couples qui, avant d'être amoureux, étaient potes.
这是最本能的相拥。情侣们经常以这种方式溜达而不是简单地牵着手。他们已经到达了一个阶段:他们不再害怕做真正的自己。这种相拥经常发生在那些由好友发展成为爱人的情侣间。
5. Tête contre tête.
头对头。
@LittleThings / Heeral Chhibber
Les têtes se touchent, tout simplement, et cette étreinte simple et pudique permet à chacun de se regarder droit dans les yeux. Si elle paraît pudique, elle montre que le couple commence à prendre confiance petit à petit.
互相抵着头,很简单,这种简单而腼腆的拥抱使彼此可以用双眼直视对方。如果她显得羞涩,那证明了这对情侣要开始一点点地互相信任了。
6. L'étreinte serrée.
紧紧相拥
@LittleThings / Heeral Chhibber
Souvent, cette étreinte se fait après un long moment l'un sans l'autre. Votre relation est équilibrée et fusionnelle. Cette étreinte est presque devenue votre façon de vous dire que vous vous aimez.
通常,这种拥抱是用在彼此很久没有见面的时候。你们的感情是平衡的和亲密无间的。这个拥抱几乎就成为你们彼此表达爱意的方式。
7. Le câlin volant, quand l'un porte l'autre.
互相抱着游离式爱抚。
@LittleThings / Heeral Chhibber
Celui-ci est passionné. Il est spontané et vient du cœur, c'est fait sans réfléchir et c'est ça qui rend le geste beau et touchant. Vous ne pouvez pas vivre l'un sans l'autre, vous vous désirez.
这是充满激情的。它是本能的和由心而发的,真是因为没有思考,使得这个动作美丽而动人。你们的生活不能没有彼此,你们渴望彼此。
Alors ? À quelle étreinte votre couple correspond ?
怎样?你们对应着哪种相拥呢?
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)玖久纪末原创翻译,转载请注明出处。
|