今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
夏季小妙招:法国妹子教你对抗大油头           ★★★★
夏季小妙招:法国妹子教你对抗大油头
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-06-12 09:42:49
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

  头发油油的,是所有女人的噩梦,炎炎夏日,更是愁死个人!不惜一切来对抗大油头,却还是找不到切实可行的解决方法。那么,来看看爱美的法国妹子有什么好方法吧?
Une nouvelle routine contre les cheveux gras对抗大油头的一个新方法
Le premier conseil à suivre est d'espacer au maximum les shampoings. Plus vous lavez vos cheveux, plus ils sont gras. Le lavage doit s'effectuer avec un shampoing spécifique pour les cheveux gras ou un shampoing doux au pH neutre pour ne pas agresser le cuir chevelu. Il faut prendre le temps d'effectuer correctement son shampoing pour ses cheveux ,en massant délicatement sans irriter. Il est primordial de bien rincer, de préférence à l'eau froide ou tiède. L'eau chaude présente l'inconvénient majeur de stimuler la production de sébum. Les après-shampoings et les soins sont réservés exclusivement aux longueurs. Jamais sur les racines ! Pour le séchage, il convient de privilégier la fonction "air froid" présente généralement sur tous les sèche-cheveux.第一个要遵循的建议就是:远离洗发水。你越洗你的头发,它越油。油性头发的人,应该用油性头发专用的洗发水,或者ph值为中性的温和洗发水,以避免伤害头皮。还要正确地使用洗发水,轻轻地按摩头皮,不要刺激它。最重要的是好好地清洗干净,最好用冷水或者温水。热水的主要缺点是刺激皮脂的产生。护发素和头发护理只适用于长头发的人。但不要把护发素用在发根上。吹干头发的时候,应该优先选择一般所有的吹风机上都会显示的“冷风”功能。 Les remèdes de grand-mère contre les cheveux gras对抗油性头发的祖母式疗法
Il existe de nombreux remèdes naturels et économiques pour traiter les cheveux gras. Le premier ingrédient indispensable est l'argile verte.Vous pouvez remplacer les shampoings secs vendus dans le commerce par de l'argile verte en poudre . Vous pouvez ensuite vous faire un masque avec l'argile verte en rajoutant du thym. La lotion à la laitue et au vinaigre de cidre peut aussi être une véritable alliée au quotidien. Elle s'applique idéalement matin et soir sans rinçage. Après chaque shampoing, l'astuce beauté est de faire un rinçage au persil (bouquet de persil infusé dans 2 litres d'eau avec un verre de vinaigre de cidre).
有许多天然且省钱的办法来处理油油的头发。第一个不可缺少的成分就是绿泥。你可以用粉末状的绿泥代替商店里卖的干性洗发水。之后你可以用绿泥再加点百里香做个面膜。生菜和苹果醋做成的乳液也是日常生活中一个常用组合。它可以早晚使用并且不用清洗。除了洗发水之外,还可以用香芹清洗头发。(一束香芹浸泡在2升的水里再加一杯苹果醋。) Les coiffures pour cacher les cheveux gras藏住大油头的发型
Il existe de nombreuses coiffures à faire pour cacher les cheveux gras, notamment si vos cheveux sont longs. Une des meilleures est le bun dans le style que vous voulez. Le bun est une sorte de chignon haut .La tresse est aussi une très bonne idée. La queue de cheval (ou la demi-queue) est une bonne alternative pour les femmes pressées. Vous pouvez crêper légèrement vos cheveux ou faire quelques ondulations pour un plus joli résultat. Dans tous les cas, pensez à accessoiriser vos coiffures avec un bandana, un foulard ou des barrettes. L'accessoire indispensable et tendance est le headband.有许多发型可以藏住油油的头发,尤其当你是长发女生的时候。其中最好的办法就是挽一个你喜欢的圆发髻。圆发髻是一种挽得高的发髻。编发也是个好办法。而马尾(或半马尾)对于繁忙的女性来说是个好选择。你可以稍微卷卷头发或者做点小波浪来让头发变得更漂亮。在很多情况下,你还可以用方巾、围巾或者软帽来给你的头发加以装饰。如今最不可缺少的装饰和潮流就是头巾。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    国人教你11个厨房小妙招
    大让香水更持久的小妙招
    国人熬过冬天的19个小妙招
    国厨房13个小妙招:厨艺马上提升!
    法语专四:3个小妙招教你轻松得优秀!
    2016春夏季时尚:不容错过的5种美甲
    法国人教你做夏季甜品:巧克力慕斯
    2022年卡塔尔世界杯将不在夏季举行
    一句话法语阅读:夏季如何补水?
    游学去法国:上海法语培训中心夏季游学

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)