经济舱
Menu « Le Marché de Jean Imbert »:une création culinaire exclusive imaginée par l’étoile montante de la cuisine française 由法国厨师的后起之秀Le chef Jean Imbert独家研发的菜谱。
法航官网介绍说:“Le chef Jean Imbert vous invite à vivre un moment gourmand en plein ciel en vous faisant découvrir de nouvelles saveurs ! ” “le chef Jean Imbert邀请您一同在天空中享受美味时刻并让您体验与众不同的味觉盛宴”。
le chef Jean Imbert是法国电视节目“Top Chef 2012”里面最受大家喜欢的厨师哦。
Menu « Une Sélection LENÔTRE »:un repas signé par la célèbre Maison LENÔTRE, en exclusivité 由著名的Maison LENÔTRE独家提供
“Vous dégustez des recettes créatives et raffinées, qui vous offrent un inoubliable voyage au cœur de la gastronomie française.” 您能品尝到创意与精致并存的菜肴,体会到法国美食的精华,同时也能让您有一个难忘的旅程。
这款菜谱由著名的la Maison LENÔTRE的厨师为你量身定制,而且还会根据季节的不同,来更换菜单哦。
Menu Tradition: voyagez au cœur de la gastronomie française 传统佳肴:带你进入法国美食中心
“Choisissez le menu Tradition et faites de votre vol un voyage au cœur du patrimoine culinaire français !” 选着传统佳肴,让您和您的旅途一起享受法国烹饪的财富。
说的这么高大上,果然图片看起来也是棒棒哒。 传统菜肴带你走进法国美食的中心,享受法国的风土人情和正宗的传统菜肴。一个你不能错过的菜肴。
Menu Océan:une grande vague de fraîcheur 海洋之餐:一股清新的波涛
海洋之餐,享受新鲜的海洋美食,体验与地球同在的感觉。享受这一刻吧,你会迷失在海洋的世界里。
Menu Italia:à déguster sans tarder 意大利菜:品尝刻不容缓
享受意大利地道的菜谱,阳光,美食,带给你一个甜蜜的时刻。
头等舱
头等舱里,chef在你面前帮你搭配和选择。
Air France官网上介绍是这样的:
简直就是完美的法式盛宴!光看图片都能感受到不一样的逼格,一种高端大气上档次的感觉铺面而来。
看了这么多的官网介绍和排名,是不是觉得法航的飞机餐超级好吃呢?另外,还要述说法航经济舱的飞机餐。一般的配备就是:面包,甜点,还有一份主菜。
有图有真相,来看看小编和网友们的真实拍摄的经济舱飞机餐吧。
貌似差距有点大哦。
根据figaro 2011年的“Palmarès des meilleurs repas en avion”(最优飞机餐排名),我们可以发现,法航排名第10。而这份调查表是由超过1200名旅客根据口味,飞机餐介绍,飞机餐种类三种标准评选出来。前三名分别由:阿联酋航空,汉莎航空和新加坡航空夺得。小编有幸乘坐过阿联酋航空和新加坡航空,表示真的很好吃哦。
Classement des 10 premières compagnies :
1. Emirates阿联酋航空
2. Lufthansa 汉莎航空
3. Singapore Airlines 新加坡航空
4. Aeroflot 俄罗斯航空
5. Qatar塔卡尔航空
6. Malaysia Airlines 马来西亚航空
7. Thai Airways 泰国国际航空
8. Etihad 阿提哈德航空
9. KLM 荷兰航空
10. Air France 法国航空
说到这里,吃过法航飞机餐的法国网友们都是怎么说的呢?
有大赞特赞的:
这些小餐食好好吃。
这个航班惊人的舒适:非常棒的餐食,顶级的机组人员,赞!法航AF347航班,6月8日。
虽然法航的飞机餐总是一样的,但是总是这么棒。
也有失望到极点的:
法航飞机餐简直和医院的饭菜有的一拼。
法航飞机餐真的让人太无语和失望了。
好吧。真的是褒贬不一呢。
不过对比国内某航这样的飞机餐:
小编觉得,没有对比就没有伤害,好想去坐一次法航啊。
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)钱小妍原创,转载请注明出处。 双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
|