今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国用餐礼仪:吃货和欧洲杯最配了!           ★★★★
法国用餐礼仪:吃货和欧洲杯最配了!
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-07-11 10:36:36
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

不知最近多少吃货把欧洲杯看成了美食杯,吃饭作为社交的重要环节可不是张张嘴就结束的。怎么吃?怎么吃的好?怎么吃的优雅?那可都是一套一套的!

 

在欧洲杯一款节目中,由于第一天海鲜盛宴太过铺张,第二天只有省钱过日子,10欧6个人,也就是平均每人1.67欧…可能吗?

欧洲生活水平高,但并不是生活费水平一定得高!

法国最有名的长棍成为省钱首选,在学校或者旅游中,一根长棍加上一些蔬菜和肉类,做成简易三明治还是不错的。我有些法国同学会提前做好三明治,加热后用锡纸包好,这样课间如果休息时间少,连食堂都不用去了(食堂也是很便宜啦,学生价大约3~4欧一餐)。

如果家里有烤箱的话,自己做个披萨或者塔类的也是可以的啦,在面饼上摆上你所有想吃的蔬菜肉类,然后加点芝士啥的,接下来一切交给烤箱。

每个人1.67欧还是可能的,不过最好是在家里自制,要是想在外面吃,呵呵,那就真的只有面包长棍了。

 

第二:怎么吃?

大家都知道法餐以慢而闻名,头盘主菜甜点啥的都只是基础啦,有的地方头盘和主菜都不止一轮,一餐饭恨不得吃到天亮(我也是感受过了!)

截图19

那么,除了吃,我们还要注意什么呢 ?

Lorsque l'on est en société, il est essentiel de respecter les bonnes manières, mais il est également important d'avoir un certain savoir-vivre à table que ce soit :

当我们在社会中,有礼貌是很重要的,但拥有一些如下的餐桌礼仪也是同样重要的 :

Les grandes règles du savoir-vivre à table

餐桌主要礼仪:

Moment du repas

进餐

Règles de savoir-vivre à respecter

要尊重的礼仪规则

Se mettre à table

上桌

1.Lorsque l'on est invité chez des personnes, il est d'usage d'attendre que son hôte nous invite à passer à table et indique la place de chacun des invités ;

当我们被邀请去别人家时,惯例是等待主人邀请我们上桌,并指出每个客人的位置;(要等分配的哦!)

2.s'asseoir et déplier à moitié la serviette de table sur ses genoux ;

就坐并折一半餐巾放在膝上;(也可以跟宝宝一样卡在衣领)

3.poser ses deux mains sur la table, de chaque côté des couverts.

将双手放在桌上(不包括手机哦),两边分别放有餐具(左叉右刀);

Pendant le repas

席间

1.Ne pas se servir en pain avant l'arrivée du 1er plat ;

上第一道主菜之前不要吃面包;

2.attendre que son hôte invite à se servir ou à boire ou le fasse en premier ;

等待主人邀请进餐或喝或做的第一件事;

3.commencer à utiliser les couverts les plus éloignés de l'assiette pour finir avec les plus rapprochés ;

开始时要使用离盘子最远的餐具为了结束的时候拿最近的。

4.rompre le pain avec les mains ;

用手掰面包;(不是用刀或者嘴哦)

5.ne pas parler lorsque l'on a la bouche pleine ;

嘴里满的时候不要说话;

6.manger la bouche fermée et sans faire de bruit ;

吃的时候嘴是闭上的,不要发出声音;

7.ne pas couper au couteau :

不要用刀切:

la salade ;

沙拉

les pâtes ;

面食

l'omelette ;

煎蛋

8.ne pas souffler sur les aliments ;

不要吹食物;(烫的时候也不要哦!)

9.ne pas boire son verre d'une traite ;

不要一口气喝完一杯;

10.ne pas saucer le pain ;

不要用面包揩净菜盘里剩下的调味汁;(原来这是不礼貌的?)

11.ne pas porter la lame du couteau à sa bouche ;

不要把刀身放进嘴里;

12.ne pas tendre le bras pour prendre quelque chose qui est loin de soi, mais demander à ses voisins de table.

不要伸手去拿离你远的东西,而是请求与你相邻的客人。

À la fin du repas

席末

1.Ne pas reposer ses couverts sur la table, mais sur l'assiette de façon parallèle ;

不要把餐具重新放回桌上,而是平行的放在盘子里;(这样就表示你吃完啦!)

2.reposer sa serviette sur la table sans la replier ;

把餐巾平整的放回桌上;

3.attendre que son hôte invite à quitter la table pour le faire.

等待主人邀请离席。

 

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)玖久纪末原创翻译,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)