里约奥运会浩浩荡荡地开幕了,不知道大家有没有注意奥运播报先报的是法语。当然,意识到了法语重要性的也不只有我们,还有同在亚洲的日本人。让我们一起来见识下他们是如何学法语的吧。
本来以为走遍法国一系列教材就已经够有噱头了,没想到日本人还专门用一档电视节目来法语,这个认真程度我给101分,不怕他们骄傲。可惜的是没有找着原电视节目,在线等各路日语大神的帮助。^ ^
值得一提的是,里面人物讲到命令式否定形式时,还特意声情并茂地演绎了比利时歌手Jacques Brel的ne me quitte pas(别离开我)。整个演唱就像讲述一个故事一样,低吟浅唱,娓娓道来,十分动容。让我们一起再次欣赏这首经典老歌吧。
法语歌词如下:
Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le cœur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Moi je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi
Où l'amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants là
Qui ont vu deux fois
Leurs cœurs s'embraser
Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
On a vu souvent
Rejaillir le feu
de l´ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril,
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s'épousent-ils pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Danser et sourire
Et à t'écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
mais, Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
都说眼睛会说话的人,唱歌都不会差呢。不是?
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
本文作者:明明可以靠英语吃饭,却偏偏凭法语......咳咳,有兴趣的朋友可以关注小编原创微信公众号bontempsfr(专注于法国及讲法语国家文化的传播,定期推送丰富多彩的文化点滴及异域风情的奇闻轶事)
|