今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
关于法语词汇量:你该知道的一切         ★★★★
关于法语词汇量:你该知道的一切
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-09-20 18:29:07
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

不知是什么缘故,我自己学法语时从来没考虑过词汇量的问题,只是一个劲儿地学下去。以前看法国的车票都要查字典,觉得自己词汇量好小,现在看法语小说,同样也要查词典,作为外语学习者,词汇好像一辈子都不够用。

所以,当同学问需要掌握多少法语词汇才够交流(或够B2,C1的水平),我能做的就是上网搜。据无所不知的维基称,法国在50年代编写过一份面向外国学习者的法语基础词汇表,确定了常用词1700个,其中核心词汇约1000个。但这份表到70年代就弃用了,之后官方再没有推出类似的文件。也就是说,现在没有任何官方的说法断言,掌握多少词汇算是某个水平的法语交流者。我在网上到处找,的确没找到。

为什么要弃用?以我个人之见,大概是出于很多顾虑。问有多大词汇量就能用法语顺畅交流,等于问做过多少盘菜能变成好厨师。丢个简单的数字作为答-案,反而是不负责任。

当然,你一个词都不认识,自然水平是零。认的词越多,原则上讲越有助于理解和表达,但也未必。我看过一个老外的博客,她去中国古镇游玩,特意给一面墙照了张照片,墙上刻了个大大的“當”字,博主在照片下写了句话,大意是她感到很奇怪,在墙上写“when”是何用意。所以,她算是认识还是不认识“當”字呢?

我自己也干过类似的事。有次看报纸很纳闷,为什么恐怖分子往大楼里丢石榴呢? 后来才知道,la grenade除了石榴,还有手榴弹的意思。

说到底,语言是复杂的,很多时候,你很难断定自己到底掌握没掌握一个词,词汇量其实是个看似精确,实则无法界定的概念。

另一个情况是,你的确看懂每个词了,但还是不知道句子的意思。就拿流行歌曲为例,Stromae 的《Alors on danse》用词都极简单,但网络上有人就彻底翻译错了。Qui dit étude dit travail,每个词都是A1水平的,但到底是什么意思呢? 是说, 谈论学习的人就会谈论工作。Qui dit étude做的是无先行词的名词性从句啊。所以,除了词汇,你需要懂的还有很多……

总之,我不太赞成把词汇量和语言能力简单划等号。但如果是出于粗略的评估,倒是可以给大家提供一个相对权威的参考。法兰西学院的网站提到法语基本词汇(Le français élémentaire)约为3000个(http://www.academie-francaise.fr/questions-de-langue)。 这3000个基本词汇具体是什么,比较流行的说法是一份名为L'échelle Dubois-Buyse的分级词汇表,共分43级,包含3725个法语基础词汇,是目前法国中小学给学生做听写用的(https://zh.scribd.com/doc/21604641/Echelle-Orthographique-Dubois-Buyse)。我扫了一遍,全部看懂应该是B2及以上的水平。

这个词汇表编写的时间比较久远,也不是为外语学习者设计的,所以仅供参考。比如表里没有bus,ordinateur,téléphone这些日常物品,倒是收录了seigneur (上帝),fusil(步枪)和noyer(淹死),想想很有趣。如果你这些词都认识当然很好,不过,千万别跑来问我为什么都认识法语还是说不好,我只能说你trop jeune trop naïf (naïve)了。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    第70届戛纳电影节:海滩电影单元《关于我母亲的一切》
    追根溯源:法语俗语 colle aux basques  的由来
    法语干货:关于malgre que的用法,可别再弄错了!
    追根溯源:法语俗语 enfant de la balle  的由来
    精华盘点:沙龙法语课程大汇总
    法语每日一句:“有什么新闻吗”法语怎么说?
    英法形近词对比:法语pervers和英语perverse
    自学法语应该从哪里学起?
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    追根溯源:法语俗语 joindre les deux bouts  的由来

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)