今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国总统女儿也中招:骗子如此猖獗           ★★★★
法国总统女儿也中招:骗子如此猖獗
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-09-20 18:29:24
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

国内的诈骗愈演愈烈。最近,不仅有大学生和准大学生因遭电信诈骗而不幸离世!诈骗电话都打到央视名嘴撒贝宁那。来看看法国的骗子,其实也“毫不逊色”。法国总统奥朗德的女儿最近就因租房诈骗损失了2400欧元。

Photo @Thibault Camus / AFP

4 conseils pour éviter l'arnaque au faux logement subie par Flora Hollande防租房诈骗的四条忠告

Ce week-end, la fille du président a été délestée de 2400 euros, versés par avance à un propriétaire fantôme. Conseils de spécialistes pour éviter cette escroquerie, qui reste assez courante.周末,总统的女儿被骗了2400欧元,这笔钱付给了一位“幽灵”房东。为防范这类相当普遍的骗局,来看看专家的建议。

À en croire les révélations du magazine Closer en fin de semaine dernière, une escroquerie à la location a fait une victime de choix en la personne de Flora Hollande, la fille de François Hollande et de Ségolène Royal. Après avoir repéré sur Internet un logement de 40 m² à louer correspondant pleinement à ses critères et visité les lieux, la jeune femme de 24 ans aurait directement versé deux mois d'avance de loyer, soit 2400 euros.根据八卦杂志《靠近》上周末所发表的信息,法国总统奥朗德与其前女友罗亚尔的女儿弗罗尔成了租房诈骗的受害者。她在网上找到一条完全符合自己要求的租房信息,在看了这40平米的住房之后,这位24岁的年轻女士直接支付了2个月的租金,相当于2400欧。

Problème: au moment d'emménager dans les lieux le 5 septembre, le propriétaire présumé s'était envolé. Et la jeune étudiante accompagnée de se mère s'est retrouvée devant une porte close, victime d'une escroquerie. Pour éviter d'être vicitme de ce genre d'arnaque, encore courant, voici quelques conseils de spécialiste.问题是:9月5日,当她准备搬入时,业主却已人去楼空。由母亲陪伴着的这位学生面对的只有紧闭的大门,她成了租房诈骗的受害者。为了避免成为这类仍时常发生的诈骗受害者,来看看下面几条专家建议:

1. Ne jamais payer en intégralité从不付全额

Pour Laurent Vimont, président du réseau Century 21, les choses sont simples: «On ne paie rien en avance, pas d'acompte, ni d'arrhes». Une position de principe, plus facile à défendre lorsque l'on passe par une agence. Dans les faits, sur des marchés tendus, le locataire n'est pas en position de force et il est difficile de refuser la moindre avance. «On ne verse rien avant d'avoir en main un exemplaire signé du bail, précise David Rodrigues, juriste à la CLCV. Ensuite, on peut verser 50% au maximum, 30% idéalement en arrhes ou en acompte, que le propriétaire est en droit d'exiger.»世纪21物业的集团总裁洛朗·维蒙表示防诈骗很简单:“永远不要预先付款,不管是定金还是保证金。”这是个原则立场,如果是通过中介的话,更容易维护。而实际上,在如今供需紧俏的市场上,租客并没有什么优势,很难拒绝。法国消费者协会的法律顾问大卫·罗德里格斯表示:“在没有亲手拿到一份已签字的租房合同前,一分钱也不能付。拿到合同之后,可以支付最多50%,最理想的是只付30%房东有权要求的款项,作为预付款或是定金。”

小编:然而在”僧多粥少“的城市,如巴黎,这条原则常常是不可能的任务。建议尽量将签合同、填房屋状况表état de lieu(这是个验房证明,需要在出租的房子里亲眼见证签署)及拿钥匙安排在同一天,这样就可以比较放心地支付所需的款项了。

2. Se méfier des mandats cash et des propriétaires résidant à l'étranger提防现金汇票及定居海外的房东

«Le propriétaire ne peut pas toujours être sur place, admet David Rodrigues, mais avant de se lancer il faut avoir des échanges récurrents avec lui et s'assurer de la continuité de son discours. Il ne faut pas non plus hésiter à être à l'affût des fautes d'orthographe ou de syntaxe. Souvent, les auteurs de ce genre d'escroquerie opèrent sur Internet depuis l'étranger.» De son côté, Laurent Vimont précise : « Lorsqu'un propriétaire présumé réclame un mandat cash, car il est loin, c'est un indicateur élevé de risque d'escroquerie. »大卫·罗德里格斯也承认:“房东不可能总在,但在租房前,必须经常与其有接触交流,以确保他所说的前后一致。从拼写和句法的错误找出蛛丝马迹,别犹豫。通常这类诈骗的骗子都是从国外通过网络来行骗的。”洛朗·维蒙则解释道:“当被认为是房东的一方要求支付现金汇票,理由是他不在时,就表示这很有可能是骗子。”

小编亲身经历:尤其是在还没看房前就要求现金汇票的,理由是保证看房神马的,那就直接拉黑,这类骗子不少是非洲人,法国电视曾播出过相关的专访。

3. Récupérer le maximum d'informations sur le logement avant la visite在看房前搜集尽可能多的有关信息

Avec les outils Internet tels que Google Earth, l'aspirant locataire peut déjà se faire une assez bonne idée de la situation de son logement dès qu'il dispose de l'adresse. «Il faut s'assurer que le descriptif du logement corresponde à la réalité et ne pas hésiter à interroger le propriétaire sur son logement, le quartier, depuis quand il est propriétaire, etc.», précise David Rodrigues. Dans certain cas, le logement est en effet aussi fictif que le propriétaire.使用网上工具,譬如谷歌地球,找房子的租客通过地址,就可以对房屋的情况有个相当不错地了解。大卫·罗德里格斯明确指出:“必须确保房屋的描述与实际情况符合,别犹豫向房东提出有关房屋、街区的情况,他/她什么时候买的房子等的问题。”在某些情况下,所谓的出租房屋也跟房东一样是编造出来的。

4. Se méfier des loyers trop attrayants警惕太引人的租金

Sans être scandaleusement bas, les loyers de ce genre d'arnaque se révèlent généralement un peu plus intéressant que la moyenne du marché. «Pour ferrer sa victime, l'escroc propose généralement des tarifs inférieurs de 100 à 200 euros à ce que l'on peut trouver comme bien équivalent», souligne David Rodrigues. Évidemment, il y a quelques bonnes affaires qui ne sont pas automatiquement des arnaques mais mieux vaut se montrer particulièrement vigilant lorsque le loyer semble trop intéressant pour être honnête.这类诈骗的房租不会低到离谱,但通常都会显得比平均的市场价略微更吸引人。大卫·罗德里格斯强调:“为了钓到受害者,骗子通常会推出比可以找到的类似出租房屋便宜100到200欧的房租。"当然,便宜的房租不都是诈骗,但当房租看起来过于吸引人,以致可能其中有诈时,最好要特别警惕。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

作为法国右倾报纸的《费加罗》,众多吃瓜群众竟表示“喜闻乐见”,借此表达对法国总统的不满:

她刚成功地通过了考验,证明自己是对得起老爸,真正的“奥朗德”!

从小,她老爸就一直给她讲故事......于是,她开始相信真有圣诞老人咯......

有其父必有其女,多美好!

跟她老爸一样天资禀赋

这女孩明显没常识。
她爸该把国家情报机构调动起来调查这事儿,否则有个共和国总统的老爸有嘛用?!

我们每天被她爸骗!

不过也有为她辩护的:

她起码没用纳税人的钱。

当然还有对骗子表示愤慨的:

所有这些骗子,应该立刻没收他们的财产,课以重罚,以赔偿那些受害者。

本文小编:Sophie,沪江法语(http://fr.hujiang.com/)资深编辑。海外生活十几年,足迹遍及世界欧亚非南北美5大洲50多个国家,真正的Globetrotter。戳这里和我一起来周游世界吧~

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)