今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
与美食相关的电影:你一定会喜欢这7部电影!           ★★★★
与美食相关的电影:你一定会喜欢这7部电影!
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-10-07 09:08:09
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

不论是日本和风下的铜锣烧,还是孟买女子为丈夫准备的便当,亦或是法国爱丽舍宫女主厨的菜肴,美好的食物都有投入感情~

Les délices de Tokyo

恋恋铜锣烧

L’histoire démarre avec le vent qui souffle dans les mythiques cerisiers en fleurs japonais.  Wakana, une collégienne et ses amies font une pause dans l’échoppe modeste de Sentaro pour goûter aux traditionnels Dorayakis .
故事在日本蕴含樱花香气的微风下发生。 Wakana,一个高中生和她的朋友在一家现代摊店品尝传统铜锣烧。
Une femme âgée, Tokue s’approche de l’échoppe et propose ses services pour préparer sa recette de pâte de haricots rouges confits qui fait tout le succès.  Commence alors une formidable histoire de transmission culinaire, d’amitié, de respect entre les générations, d’amour des bonnes choses et de respect des produits.
一个老年妇女,Tokue走近摊位,提出帮忙准备铜锣烧的建议。就这样开始了一段厨艺传承,友谊,不同时代的人们间的互相尊重,对美好事物的爱,对成果的尊重的故事。


Julie & Julia


C’est le destin mêlé de 2 femmes américaines : Julia Child et Julie Powell.
这是两个美国菇凉的命运呼应的故事:Julia Child 和Julie Powell
Julia Child est une icône aux Etats-Unis. C’est elle qui a vraiment fait connaitre la cuisine française aux Etats-Unis,  la fois dans ses livres et dans ses nombreuses émissions de cuisine à la télévision. C’est en 1948, alors qu’elle vit à Paris avec son mari qu’elle a suivi pour son travail qu’elle se prend de passion pour la cuisine française et sort diplômée du Cordon Bleu.
Julia Child是美国的一个象征。是她真正把法国美食在美国发扬,通过她的书籍和众多电视美食节目。是在1948年,她和她的丈夫在巴黎生活,她展现出对法国美食的热情,并从法国蓝带毕业。
Cinquante ans plus tard, Julie Powell a 30 ans et, alors qu’elle s’ennuie dans son travail elle se met en tête de se donner 365 jours pour cuisiner les 524 recettes du livre de Julia Child - Mastering the Art of French Cooking. Elle raconte ses aventures dans un blog qui a connu un succès incroyable.
50年后,Julie Powell有30岁了,她对工作感到厌烦,于是她一年365天,换着做Julia Child(法式烹饪艺术专家)书籍里的524道美食。她在博客上讲述这样的冒险,并获得了意想不到的成功。
L'odeur de la papaye verte


青木瓜的味道


Le film démarre à Saigon en 1951. C’est l’histoire d’une petite fille de 10 ans, Moi qui entre au service d’une famille. Elle y apprend notamment à faire la cuisine grâce à l’observation des gestes de Ti. C’est un film contemplatif sur la vie d’une famille mais aussi un formidable film sur la transmission culinaire et les gestes liés à la cuisine du quotidien.
电影于1951年的西贡录制。这是一个10岁小女孩的故事,“我”在一个大家庭里当做工。她通过观察Ti的动作尤其学会了一些厨艺。这是一部对大家族生活的冥想曲,也是关于厨艺传承的精彩电影,而这些都是和生活息息相关的。


Le chocolat
巧克力


Ce film, c’est un peu comme un conte. Dans les années 60, Vianne Rocher s'installe avec Anouk, sa petite fille, à Lansquenet, une toute petite ville française. Elle ouvre une boutique de bons bonbons de chocolat qu’elle prépare elle-même. Elle n’a pas son pareil pour deviner  les goûts de chacun, c’est tout juste si elle n’ensorcèle pas ses clients avec des chocolats. Ce n’est évidemment pas du coup de tout le monde, certains notables de la ville pensent qu’elle les incite au pécher de gourmandise.
Un très beau film sur la gourmandise, l’acception des différences.
这个电影就像在讲故事一样。在六十年代, Vianne Rocher和她的小女儿Anouk一起搬到Lansquenet,一个法国小城市。她开了一家自己制作的糖果巧克力商店。她无法猜测每个人偏好的口味,不能“迷住”每个顾客也是正常的。这不是满足每个人的口味,但一些城市里名流认为她还是会引诱美食者们“犯罪”。
一个非常美好的关于美食的电影,还有对区别的接受包容。


Les saveurs du Palais
爱丽舍宫女大厨


Hortense Laborie est une cuisinière réputée qui vit dans le Périgord. Ele se retrouve du jour au lendemain propulsée au Palais de l'Élysée pour préparer les repas personnel du président de la République, personnage très épicurien. Malgré les jalousies des chefs de la cuisine centrale, Hortense arrive à s’imposer grâce à son caractère et à sa cuisine du cœur qui ravie le président.
Hortense Laborie 是一个Périgord的一位颇有名气的厨师。她被意外任命为共和国主席私人厨师,一个享乐之上的人物。尽管遭遇到其他同行的嫉妒,她还是靠其个性以及厨艺得到主席的赏识。


The Lunchbox
午餐盒子


A Bombay, une jeune femme prépare la Lunchbox quotidienne de son mari chaque jour. Sa Lunchbox, préparée avec beaucoup d'amour dans l'espoir de reconquérir son mari est dégustée par erreur ar un autre homme, proche de la retraite.
C’est le début d’une belle histoire sur la cuisine, l'amour, la solitude et l’amitié.
在孟买,一个年轻女子每天为她的丈夫准备午餐盒子。她带着满满的爱意来准备这个盒子希望讨得丈夫的欢喜,但某天这个盒子错误地被另一个接近退休的男人品尝了。
这就是一个关于厨艺,爱情,孤独,友情的故事开端。


Ratatouille


Un dessin animé sur la cuisine des grands chefs dans lequel c’est Rémy, un jeune rat qui a le rôle principal, ce n’est pas banal. C’est l’histoire d’une passion, de courage, de travail et d’émotions lies à la cuisine.
一个关于大厨Rémy的厨艺的动画片,Rémy这只小老鼠就是主人翁,已经不一般了。这是一个将烹饪和热诚,勇气,工作和情感系于一线的故事。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)签约译者璐梓原创翻译,转载请在显著位置注明出处为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)。

本文作者:Lou璐梓,FLE对外法语研究生在读,爱法语,爱美丽,欢迎关注个人微信公众号:Chezlou(chez-lou) 勾搭请戳这里~

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    关于美食的法语句子:足以让你会心一笑
    魁北克热线:加拿大与美国长达50年的邦交关系
    法国美食:你吃过巧克力“香肠”吗?
    法语美食视频:帕尔马干酪烤茄卷
    法国最地道的美国美食就在这里!
    法国美食视频:如何做出鲜蔬寿司?
    法国美食菜谱:无花果蜂蜜奶酪面包
    法国美食历史:茴香酒pastis
    法国美食短片《Foodfilm》之芝士蛋糕
    美食法语词汇大全:吃货养成指南

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)