Bonjour à tout le monde, c'est Mirabel.
大家好,我是 Mirabel 老师。
又到了每日干货的时间,我们今天来讲和食品有关的一个话题。
外国人里面,法国的人身材算是不错的,法国女性的身材经常看上去比较苗条,这要得益于法国人对饮食的注意。他们不仅爱吃,而且也很注意吃得健康。
现代社会,很多时候我们不是吃自己做的饭,也不是吃餐馆的厨师做的饭,而是吃食品厂加工出来的食物。这些食品健不健康、适不适合我们吃,是一个问题。
今天,老师介绍的法国文章就是关于食品的营养标签的,这篇文章的标题是:
Sept conseils pour décrypter
les étiquettes nuritionnelles
解读营养标签的7个建议
--------------------------------------------------------
第一条建议
Regarder le nombre de calories.
要读卡路里数,la calorie 是卡路里,也就是热量。
一般的食品标签有时候是按calories计算的,标签上的简写是cal三个字母,有的时候又是按kilo calories千卡来计算的,它的缩写是kcal,男性每天需要的热量是2000-2500卡之间,而女性少一点,是1500-1900卡之间。
第二条建议
Regarder les listes des ingrédients.
要看清成分表ingrédients的成分。
文章给出了一个很简单、很实用的建议:如果成本表越长,说明里面添加的东西越多,那么,你就要小心了。
第三条建议
Ne pas paniquer face aux additifs alimentaires.
不要一见到食品添加剂就慌神。
工厂生产出来的食品中,免不了要加一些添加剂,那么,常见的有哪些呢?有les colorants色素,les conservateurs防腐剂,les antioxydants抗氧化剂,les exhausteurs de goût香精,还有les agents de texture增稠剂。
文章说到,添加剂不一定非得是人工合成的,也可能是天然的物质,比如,柠檬酸就是从柠檬中提取出的,但它仍然是健康和安全的。
第四条建议
Bien choisir ses matières grasses.
正确选择所需的脂肪。
脂肪在法语中是la matières grasses, 脂肪又分为饱和脂肪和不饱和脂肪,这两种脂肪并没有绝对的好坏之分,只不过有各自的特点,也有各自的营养成分,所以,我们最好根据自身的需求来选择需要的脂肪种类。
第五条建议
Surveiller la quantité de sucres ajoutés.
要好好看添加的糖量。
食品标签上,在说明糖量的时候,经常会使用到一个词:le glucide碳水化合物。
我们平时称的糖是其中的一种碳水化合物,我们平时说的淀粉也是一种碳水化合物,但糖、淀粉和脂肪都会让人长胖,长期吃糖多过也可能会引起糖尿病、肥胖等问题。所以,糖分也是我们要注意的一项。
第六条建议
Se méfier des produits 0%.
要小心零脂肪产品。
现在商家为了迎合大众的需求,会在包装上给某些食物打出zéro pour cent的标签,声称食物里没有任何脂肪。
但是文章说了,如果一个食物里没有任何脂肪,那么可能会有很多糖,因为,既没有脂肪又没有糖,食物恐怕就没有什么味道了,或者变得不好吃。这种例子中,最常见的就是酸奶le yaourt。
第七条建议
Ne pas se laisser tromper par les emballages.
不要被包装所欺骗。
比如说,把包装袋印成浅蓝色,会让人觉得里面的食物比较清淡,但这可能只是一种错觉。
文章说到,有一些自称可以瘦身的谷物或是饼干,仔细看过后,有可能和普通产品的热量是一样的。所以,要吃得健康,还真得有一点基本的小尝试,看懂标签上的标签牌是第一步。
好,这就是我们今天的干货内容,更多法语新鲜事欢迎关注沪江公众微信号和微博,我们下次见!A la prochaine!
|