今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
简易法语新闻 20170212-法国总统候选人菲永陷“空饷门”           ★★★★
简易法语新闻 20170212-法国总统候选人菲永陷“空饷门”
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-02-28 22:10:31
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

戳我下载音频

今日新闻摘要:特朗普下令在全美各地展开大规模搜捕非法移民的行动;法国总统候选人菲永陷“空饷门”; 美国著名爵士乐大师艾尔•贾诺(Al Jarreau)去世 曾七获格莱美奖。

------------------------------------------------------------------------------

Jeanne Bartoli : Il est 21 heures à Paris. 20 heures en temps universel. Bonsoir à tous. Bienvenue dans votre journal en Français facile. Bonsoir Sylvie.
Sylvie Berruet : Bonsoir Jeanne.
________________
Jeanne Bartoli : Dans l'actualité de ce dimanche : Les forces turques avancent à Al-Bab en Syrie face aux combattants du groupe Etat islamique. Le président turc...Recep Tayyip Erdogan affirme que les djihadistes ont commencé à quitter la localité.
Sylvie Berruet : Aux États-Unis, Donald Trump défend les opérations d'expulsions d'immigrants illégaux qui ont lieu ces derniers jours. Le président américain parle de "clandestins criminels". Pourtant plusieurs personnes expulsées n'ont jamais été condamnées.
Jeanne Bartoli : François Fillon recadré par le syndicat national des journalistes. L'organisation demande au candidat de la droite de cesser ses multiples attaques contre les médias.
Sylvie Berruet : Et puis c'est une légende du jazz qui nous quitte. Le chanteau américain Al Jarreau est décédé aujourd'hui.
________________
Sylvie Berruet : C'était une de ses promesses de campagne. Donald Trump a défendu aujourd'hui les opérations d'expulsions de clandestins, de sans-papiers aux Etats-Unis.
Jeanne Bartoli : Des opérations en forte augmentation la semaine dernière. Le président américain évoque "des membres de gangs et des trafiquants de drogue qui doivent être expulsés". Mais certaines personnes renvoyées dans leur pays n'avaient en réalité jamais eu affaire à la justice. Et les élus démocrates demandent des explications. A Washington, Anne-Marie Capommaccio.
AMC : Des centaines de sans-papiers ont été expulsés des Etats-Unis la semaine dernière. Contrairement aux reconduites à la frontières des deux mandats Obama, des personnes n'ayant jamais eu de problème avec la police ou la justice sont renvoyées dans leur pays d'origine. Cela provoque une levée de boucliers, chez les élus démocrates et les associations d'aide aux migrants qui demandent un décompte précis des expulsions. « Je tiens mes promesses de campagne » a en substance déclaré le président Trump sur les réseaux sociaux. Son conseiller, Stephen Miller, faisait ce dimanche le tour des plateaux de télévision pour défendre cette mesure. « Notre décret parle d'actes criminels, ce qui englobe tout : de l'infraction de base au crime fédéral. Et vous le savez, vous ne pouvez demander aux agents fédéraux de la police des frontières d'ignorer la loi de ce pays. Si les gens ne sont pas satisfaits de ces lois sur l'immigration, qu'ils la changent au Congrès ! Mais on ne parle pas assez des vies américaines sauvées par la mise en application de ces mesures fortes. » Les expulsions s'accélèrent, au point que les ambassades à Washington ont reçu une lettre de l'administration Trump, expliquant que tous leurs ressortissants, et même les détenteurs d'un titre de court séjour, ou d'une carte verte, seront expulsés s'ils transgressent la loi.
Jeanne Bartoli : Le conseiller de Donald Trump, Stephen Miller, nous venons d’en parler, il a critiqué la justice après la prolongation de la suspension du décret anti-immigration de Donald Trump. Sur la chaîne Fox News il a dénoncé "un abus de pouvoir judiciaire".
Sylvie Berruet : En Syrie, les forces turques continuent de progresser dans la ville d'Al-Bab. Le président turc annonce que ses troupes ont atteint, sont arrivées, dans le centre-ville.
Jeanne Bartoli : Une progression rapide avec certains groupes rebelles. Objectif: libérer la ville du groupe Etat islamique. Al-Bab c'est la dernière grande localité contrôlée par les djihadistes dans la province d'Alep. Pour le président turc Recep Tayyip Erdogan, les membres du groupe Etat islamique auraient déjà commencé leur retrait. Et en parallèle de cette offensive turque, d'autre groupes rebelles participent également aux combats. Le général Assad Nassif est le chef de la brigade "les omeyades". Il fait un point sur la situation de ses hommes sur le terrain.
AN : Nous avons pu rentrer dans la ville d'Al-Bab. Actuellement nous sommes en train de ratisser la ville et de la libérer complètement de tous les éléments de Daesh. Nous avons une maitrise complète de la situation. Maintenant il y a encore des combats entre nous et Daesh autour de la ville de Bezaa, dans l’est de la ville d'Al-Bab. Nous avons aussi bloqué l’armée du régime syrien qui essaie d’avancer vers la ville. Nous les avons bloqués dans la localité de Tadef pour les empêcher d’entrer à Al-Bab, que nous contrôlons totalement. Cette ville a une grande importance stratégique et c’est la raison pour laquelle nous voulons garder la main. Al-Bab est la porte de Manbij pour arriver à la ville de Raqqa.
Sylvie Berruet : Le général rebelle Assad Nassif au micro de notre consœur de Monte Carlo Doualiya Samira Ounabi.
L'actualité en France. François Fillon n'a donc pas souhaité faire de commentaires. Selon les informations du Journal du dimanche, le parquet national financier, qui enquête sur les soupçons d'emplois fictifs de plusieurs membres de sa famille, serait sur le point de rendre sa décision.
Jeanne Bartoli : L'hebdomadaire parle d'une décision dans la semaine. Le parquet national financier a répondu au journal. La décision n'a pas encore été prise. Et aucun calendrier n'a été fixé.
Sylvie Berruet : François Fillon, qui a été rappelé à l'ordre aujourd'hui par le Syndicat national des journalistes.
Jeanne Bartoli : L'organisation syndicale appelle François Fillon et ses soutiens à changer de comportement et à cesser les attaques contre les médias. Le candidat de la droite à la présidentielle s'en est pris à plusieurs reprises aux médias, les accusant d'avoir tenté je cite de « l'assassiner politiquement».
Sylvie Berruet : En Allemagne, les parlementaires et les représentants des régions ont élu aujourd'hui le nouveau président.
Jeanne Bartoli : Et c'est l'ancien ministre des affaires étrangères Franck-Walter Steinmeier qui a été élu président. Un poste protocolaire, de représentation. François Hollande a chaleureusement félicité le nouveau président. Il a parlé d'un « partenaire précieux » « convaincu de l'importance d'une union européenne forte ». De son côté, Vladimir Poutine a invité le nouveau président pour une visite à Moscou.
Sylvie Berruet : Autre élection en Europe, celle de Pablo Iglesias. Le leader du parti de gauche espagnol, Podemos, a été reconduit à la tête du parti.
Jeanne Bartoli : Reconduit, réélu, largement par près de 90% par les militants. Ils ont donc préféré sa ligne dure face à des partisans d'un changement de stratégie et d'un adoucissement des programmes du parti. Après son échec aux dernières élections, Pablo Iglesias a tenté de raviver la flamme dans son discours. Écoutez-le.
PI : Merci beaucoup camarades ! Alors que le congrès du Parti Populaire a été un congrès digne de l’époque communiste avec des bras cassés et des discussions d’arrière cuisine, ici, nous avons eu la participation de 150 mille personnes. Aucune formation politique européenne n'a réuni une telle foule. Nous sommes une force politique du 21è siècle qui avance avec d’autres et qui avance avec les gens. Tandis que les partis de l’ancien temps s’enferment et empêchent les gens de participer aux décisions importantes. Cette assemblée nous a donné un seul mot d’ordre : unité et humilité. Et nous allons le suivre pour construire une justice sociale. Unité et humilité pour que les peuples de notre patrie récupèrent leur souveraineté. Unité et humilité pour défendre le droit à décider. Unité et humilité pour défendre les droits de l’homme devant le fascisme qui arrive en Europe.
Jeanne Bartoli Le leader de Podemos, Pablo Iglesias.
21h07 ici à Paris. L'heure de retrouver comme chaque dimanche Yvan Amar pour l'expression de la semaine! Et l’expression c’est : « avoir le blues ».
YA : Jean-Claude Juncker a le blues ! On apprend ça sur RFI ! On nous dit même que son découragement est palpable, c'est-à-dire qu’on pourrait presque le toucher… le palper. Et si cette phrase utilise une expression américaine, relativement courante, c’est bien parce qu’il est question de l’Europe, et donc peut-être de plurilinguisme, d’un espace où l’on parle plusieurs langues. Mais Jean-Claude Juncker a le blues : il n’est pas optimiste, il manque d’espoir. C’est le dernier président de la Commission Européenne. Il ne veut pas se représenter à ce poste, et il trouve que l’Europe politique et économique est mal partie. Il est pessimiste, pour ne pas dire défaitiste. En tout cas il a le blues. Une expression qui traduit volontiers par il a le cafard, il est déprimé. La formule nous vient de l’anglais des Etats-Unis. Elle est passée dans un français courant, mais familier depuis une vingtaine d’années. Et elle dérive d’une vieille expression anglaise : the blue devils, les diables bleus. Avoir les diables bleus c’est en effet ce qui correspond à broyer du noir, à voir tout en noir comme on dit en français. Mais si l’expression est venu jusqu’en français, c’est parce qu’elle a été popularisée par la langue de la musique. Un blues, depuis le début du 20ème siècle, c’est une forme musicale, qui naît au départ chez les noirs américains, dans le Sud du pays, et qui désigne une chanson populaire, souvent triste, mais pas toujours, mais en tout cas presque toujours un peu fataliste, qui parle des conditions de vie de ces noirs qui ont été longtemps esclaves. Travail dur, manque d’argent, chagrin d’amour, peu d’espoir, mais une musique qui permet d’oublier combien la vie est difficile. Le blues est né. C’est l’un des styles qui aura le plus d’influence sur toute l’évolution musicale du siècle/ Et elle a donné naissance à cette expression qu’on utilise même en français, et même à propos de Jean-Claude Juncker.
C'était Yvan Amar pour l'expression de la semaine. 21heures 10, c'est la fin de votre journal en Français facile.

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    追根溯源:法语俗语 colle aux basques  的由来
    法语干货:关于malgre que的用法,可别再弄错了!
    追根溯源:法语俗语 enfant de la balle  的由来
    精华盘点:沙龙法语课程大汇总
    法语每日一句:“有什么新闻吗”法语怎么说?
    英法形近词对比:法语pervers和英语perverse
    自学法语应该从哪里学起?
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    追根溯源:法语俗语 joindre les deux bouts  的由来
    A1法语学习小贴士:法语单词复数配合

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)