今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国总统大选候选人马克龙慰问被枪杀旅法华侨家属           ★★★★
法国总统大选候选人马克龙慰问被枪杀旅法华侨家属
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-04-10 12:33:53
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

周五,法国热门总统候选人慰问了被枪杀的华侨的家属,也会见了在法亚裔联盟的相关代表。法媒是怎样报道这一事件的呢?我们一起来看看吧!

Mort de Shaoyao Liu : le mystérieux rendez-vous d'Emmanuel Macron
刘少尧之死:埃曼努尔·马克隆的私下会面


Vendredi, le candidat a rencontré la famille du Chinois tué par la police française. Mais aussi un homme soupçonné d'être un espion, selon "Le Parisien".据《巴黎人报》报道。周五,这位总统候选人会见了被法国警察枪杀的中国受害者的家人,同时也会见了一位被怀疑是间谍的人。
Dimanche 26 mars, Shaoyao Liu, un père de famille chinois de 56 ans, était tué par des policiers alors qu'il se trouvait à son domicile. La police parle de légitime défense quand sa famille crie à la « bavure ». Sa mort a en tout cas suscité l'émoi dans la communauté chinoise de France et plusieurs rassemblements ont ensuite été émaillés de violences pendant la semaine. Vendredi, Emmanuel Macron a reçu plusieurs membres de la communauté asiatique de France, parmi lesquels un homme identifié comme un espion chinois par les services secrets français, rapporte Le Parisien .3月26日星期天,刘少尧,一位56岁的中国父亲,被警察入室枪杀。警方称是正当防卫,而他的家人却说是警方的“失误”。无论如何,他的死亡引起了在法中国华侨的骚动,一周之内举行了多个充满暴力的集会。《巴黎人报》报道说,周五,埃曼努尔·马克隆会见了多名亚裔,其中包括一名被法国秘密情报局认为是中国间谍的人。
Lors de ce rendez-vous qui s'est tenu à huis clos, raconte le quotidien, des journalistes chinois, présents dans la délégation, ont publié une photo de la rencontre. On y voit Emmanuel Macron poser à côté de Jacques Sun, président depuis 2014 du Conseil représentatif des associations asiatiques de France. Mais selon une note de la Direction générale de la sécurité intérieure, révélée jeudi par Le Parisien, il serait en réalité un espion chinois. Selon les sources du quotidien, il pourrait même rendre « compte immédiatement du contenu des entretiens » à Pékin.《巴黎人报》提到,由于这次会见是秘密进行的,与会的中国记者代表团们发布了一张会面的照片。我们可以看到埃曼努尔·马克隆站在孙文雄的旁边,他是自2014年以来的法国亚裔联盟主席。但是《巴黎人报》周四称,根据对内安全总局的纪录,他有可能实际上是一名中国间谍。这份日报称,他甚至可能会立即向北京方面提供会见的内容。
« Soupçons »“怀疑”
Du côté d'Emmanuel Macron, son entourage reconnaît être au courant « des soupçons », mais affirme n'avoir pas « à se prononcer sur les controverses qui entourent ce personnage. Dans son statut aujourd'hui, il représente une communauté, il porte une voix et représente quelque chose. » Contacté par Le Parisien, Jacques Sun dément catégoriquement être un espion : « Jamais ! C'est n'importe quoi (...). Je suis un chef d'entreprise qui préside une association loi 1901. Moi qui ai grandi en France, j'en suis l'un des membres fondateurs. Totalement bénévole et apolitique. »埃曼努尔·马克隆身边的人表示,他们了解这些“怀疑”,但强调对此人相关的争议,他们不发表意见。今天以他的身份,代表了一个社群,他为这个社群发声,并代表他们。在接受《巴黎人报》的采访时,孙文雄明确地否认间谍的说法,“从来没有!这都是些子虚乌有的事情……我是1901年就成立的一个协会的主席。我成长在法国,我是这个协会的主要成员之一,完全自愿中立,没有任何政治倾向。”

声明:本内容法语部分转载自法语网站lepoint, 中文部分由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)小欧原创翻译,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)